Плетенье чепухи: Что для казаха имеет особую ценность

8551 просмотров
0
Герольд БЕЛЬГЕР
Понедельник, 26 Июн 2017, 11:00

Ratel.kz продолжает публикацию знаменитых записок «Плетенье чепухи» Герольда Бельгера, не увидевших свет при жизни писателя

На снимке: Герольд Бельгер.

Продолжение. Читайте часть 1часть 2часть 3часть 4часть 5часть 6часть 7часть 8часть 9часть 10часть 11часть 12часть 13часть 14часть 15часть 16часть 17часть 18, часть 19, часть 20, часть 21часть 22, часть 23, часть 24часть 25часть 26часть 27часть 28часть 29часть 30, часть 31, часть 32, часть 33, часть 34, часть 35, часть 36, часть 37, часть 38, часть 39.

Хотелось бы надеяться, что читатель о том помнит: в 2012 году в Алматы в объеме 16 печатных листов, тиражом в 1000 экземпляров увидела свет своеобычная и очень актуальная книга под названием «Ситуативный казахский». Автор – убежденный радетель казахского языка, внесший, на мой взгляд, заметную лепту в казаховедение, доселе мне незнакомый Канат ТАСИБЕКОВ.

Книга произвела на меня приятное впечатление своей новизной, необычной хваткой и живой конкретикой. Я написал рецензию, назвав труд автора малой энциклопедией казахской ментальности, океаном казахского речестроя.

Суть той книги автор определил так: «Так какой же казахи народ, каков казахский характер, менталитет, чтó для казаха имеет особую ценность, чем отличается казахское отношение к окружающему миру от неказахского, какими нормами и правилами казахи руководствуются в повседневной жизни».

Всё это мне очень близко. Об этом и я посильно пишу всю свою жизнь в своих статьях, рецензиях, исследованиях, книгах.

Читайте также
Плетенье чепухи: Когда хотят отменить День Победы, я задыхаюсь от гнева

Подход к этим насущным проблемам Каната Тасибекова мне созвучен, соприроден. Он душой болеет за всё подлинно казахское и ратует за глубинное осмысление сути национальной ментальности. Поэтому горизонт его видения не ограничивается сугубо языковыми вопросами, а масштабно задевает мир казахов. Книга не затерялась в массе словарей, разговорников, учебных пособий, методических разработок, публицистических назиданий, заклинаний и худосочных учебников по казахскому языку.

И автору, и мне, рецензенту, за эти годы звонили отовсюду, нетерпеливо расспрашивая, когда же выйдет обещанная вторая книга.

И вот внимательно, с карандашом, уже пятый день читаю рукопись второй книги, названной «Ситуативный казахский (Диалоги)».

Читаю с интересом, с любопытством, увлеченно, осмысливая все нюансы. Узрел немало очевидных достоинств и заранее обозначаю свой вывод: рукопись следует издать немедленно, ибо она остра, поучительна, своевременна и методически оправдана по всем параметрам. Она взывает к светлым национальным чувствам, раскрывает грани казахского мироощущения, возбуждает интерес к казахскому речестрою, выявляет разные и, разумеется, порой спорные мнения к насущным политическим, социальным, философским, языковым, психологическим вопросам современного казахского бытия.

Автор нашел интересный ключ для занимательного чтения его серьезного труда.

Читайте также
Плетенье чепухи: Каждый тиран имеет свой  час расплаты

Трое мужчин и две женщины, связанные приятельскими и родственными отношениями, разные по характеру и темпераменту, живущие в Алматы, Астане, Шымкенте, представляющие различные слои современного казахского общества, воспитанные в разных условиях, образованные, неравнодушные к тому, что происходит в стране, с колокольни своего житейского и гражданского опыта, ощущений и представлений, совершенно вольно и нелицеприятно ведут беседу, выражаясь максимально открыто, формулируя свои мысли каждый на свой салтык по законам и правилам непринужденной устной речи о самых насущных ситуациях, окружающих казахов и неказахов, всех так называемых ада, шала и таза в нашей огромной, независимой стране, страстно ищущих свой путь развития на фоне демократизации и глобализации.

Ну, и о чем же идет речь? Что, собственно, волнует милых персонажей Каната Тасибекова?

Вот темы их беседы-споров:

– о государственном языке,

– о методиках изучения языка,

– о политике трехъязычия,

– о переходе на латиницу,

– о языке как национальной идее.

Разве не любопытно? Разве не существенно? Разве эти вопросы не волнуют нас всех уже несколько лет?

Но это лишь первая глава диалогов, названная «Тіл – язык».

Далее следуют главы: «Діл – менталитет» (о казахском менталитете, о трайбализме, о казахских родственниках), «Дін – религия» (о религии в Казахстане, о чудесах Корана, о казахском исламе), «Ұлт – нация» (о национальном вопросе, о шала-казахах, о межнациональных браках).

Эти вопросы у всех у нас на устах, не правда ли? Каждый о них обладает своим мнением. И раскованные герои Каната Тасибекова концентрированно выражают то, о чем публично и скрытно рассуждают – зачастую противоречиво – граждане нашей страны. Рассуждения их доходят до сердца читателей, будят мысль, побуждают соглашаться или не соглашаться.

Читайте также
Плетенье чепухи: Казахстан между Европой, Россией и Востоком

Но и это еще не всё. Заключают рукопись еще три главы: «Сөз – о хане мореплавателе» с пометкой «шуточная» (глава, полная неожиданного юмора, иронии, высмеивания так называемой национальной страсти к «народной этимологии», к неожиданным созвучиям, создающим эффект неуемной казахской фантазии; глава-оживляж, способствующая языковым ассоциациям, сближениям и потешным ситуациям); «Жік – разногласия» (об объединении с Россией, об Астане и Алматы), «Біз – мы одна семья» (одухотворенный, духоподъемный диалог о единстве народов (или диаспор), населяющих Казахстан).

С какой целью написана книга? В обращении к читателю на этот вопрос отвечает сам автор:

«Я хотел бы, чтобы, читая мои диалоги, вы:

– получали удовольствие от чтения;

– освоили стандартные фразы для начала диалога, его поддержания, перевода его на другую тему или завершения;

– преумножили количество известных вам казахских слов и выражений;

– почувствовали, что вы сможете высказать свою точку зрения на казахском».

Цели благородные, и, на мой взгляд, автор их успешно достиг.

А по-немецки говоря, Standpunkt (стержневую точку опоры, суть идеи) герои диалогов выразили такими сентенциями:

«Сегодня мне стало ясно – надо язык сделать востребованным! Не знаешь языка – надо сделать так, чтобы человек почувствовал, что он не сможет стать полнокровным членом семьи. Нет сомнения, что только тогда все заговорят на казахском» (Гуля).

«Язык – это индификатор нации. Нет нации – нет народа. Сохранить язык – долг любого народа, иначе народ исчезнет с лица земли» (Бекдаулет).

Читайте также
Плетенье чепухи: Получив свободу, интеллигенция иссволочилась

«Что касается Африки или Латинской Америки, про которые ты говорил, то их пример не образец для нас. Мы живем не для того, чтобы копировать чью-то жизнь и судьбу. Наша судьба – это только наша судьба» (Гуля).

Персонажи Каната спорят порой жестко, резко, на грани фола. Они ставят вопросы, но не всегда находят ответы.

«К этому времени мы затронули много вопросов, вместе искали ответы на них. Затронули и обсудили вопросы глобальные, государственные, политически сложные, очень трудные. Но не по одному из них мы не смогли прийти к общему решению» (Валихан).

Ну, а заключительный пассаж в его устах в финале звучит так:

«Мы казахи и все проблемы должны решать по-казахски. Мудро. Взвешенно. Не торопясь. По-доброму».

Такова тональность, таков общий пафос книги.

Как выстроены диалоги?

По законам живой устной речи. То есть, не всегда грамматически четко организованно. И это естественно, привлекательно, непринужденно.

Разумеется, участники диспута говорят исключительно по-казахски, даже если при этом испытывают трудности. Их суждения, реплики тут же – вполне адекватно, в разговорном стиле – воспроизводятся по-русски. И такая композиция выдержана от начала до конца.

Пример: собеседник по имени Валихан произносит свою тираду по-казахски, а внизу, тут же, текст воспроизводится на русском языке:

«Казахи по пословице: «На первый раз – узнал, на второй – познакомился, а на третий – родственником стал» - не устают увеличивать число родственников. Начинают с вопроса: «Какого ты рода?» А получив ответ, говорят: «Ай, молодец! Дай расцелую, ты мне, оказывается, жиен», если он из рода мужа одной из сестренок. Ну, а если он из рода или жуза матери, тогда со словами: «Так, ты мне дядя, я тебе племянник» - идут на сближение. А если он своего рода, тогда всё – брат, в зависимости от возраста - старший или младший».

Читайте также
Плетенье чепухи: Почему казахи повально учатся в русских школах

В беседе постоянно присутствует юмор, мелькает множество казахских пословиц и поговорок. Нередко вполне уместно вклиниваются анекдоты. К примеру, такой:

«Во время Великой Отечественной войны русский и казах попали в плен. Немецкие солдаты привели обоих к генералу. Генерал приказывает: русского допросите и расстреляйте. А казаха расстреляйте сразу.

«Как так? – недоумевают фашисты. – И его надо сначала допросить!» «Нет, – отвечает генерал. – Не вздумайте с ним разговаривать! Начнет доказывать, что он вам родственник. И что потом с ним будешь делать?»

Таким образом, высмеивается склонность казахов к запутанным родственным отношениям.

Такова ментальность. Такова одна из бесчисленных казахских ситуаций, возникающих на каждом шагу. Подмечено тонко.

Диалоги изобилуют немалыми локальными и глобальными сведениями из разных областей знания, историко-географических атрибутов, политических и социальных, общественных ситуаций.

Автор учит отнюдь не отдельным казахским словам и грамматическим правилам, он заметно расширяет горизонт своей цели. Он учит расхожим фразам, словосочетаниям, словесным конституциям, исходя из конкретных – актуальных и сложных – ситуаций повседневного многогранного бытия.

Читайте также
Плетенье чепухи: Ленин был жёстче Сталина

Он учит мыслить по-казахски, исподволь внедряет в сознание речевую казахскую культуру, провоцирует желание и стремление выражать потаенные думы, настроившись на казахский лад.

Именно в этом я вижу сверхзадачу и высшую цель его труда. И потому я горячо ратую за скорейшее издание этой остро необходимой нашему обществу рукописи.

На мой взгляд, предстоит еще некоторая шлифовка. А именно:

1. Рукопись недостаточно внимательно вычитана. Корректору предстоит кое-какая работа. Что-то я выправил, но поверхностно.

2. При издании рукописи необходимо поиграть шрифтами, укрепить кегли. Русский текст набран петитом, это сильно затрудняет чтение.

3. Подумать стоит – по моему разумению – и о сносках. Они излишне «разжеваны», их явно много, и они отвлекают читателя, утомляют, уводят с основной тропы.

Я их при чтении поневоле опускал. Они придают рукописи нудный – словарный, грамматический, разъяснительный – вид. Утяжеляют восприятие.

Читайте также
Плетенье чепухи: Казахстан обречён держаться за Россию

Как быть?

Оставляю на усмотрение автора и редактора. Я бы их снял с постраничной площади и поместил их в конце книги к соответствующим главам. Кто хочет – пусть сверяется. А кто-то, полагаю, обойдется и без дотошной детализации и слишком тщательного разжевывания.

Впрочем, настаивать не стану. Однако какие-то коррективы, вероятно, нужны.

В заключении еще раз повторю: рукопись состоялась, необходимость ее сомнений не вызывает. Ее нужно, не оттягивая, издать, разрекламировать, а в будущем – думаю – есть смысл издать два тома вместе.

Убежден: это будет серьезный вклад в казаховедение, в познании мира казахов. (И второй, и третий том «Ситуативного казахского» вышли в свет. – Ред.».)

Фото: tandem-autotrans.ru.

Ratel.kz выражает благодарность режиссеру Ермеку ТУРСУНОВУ за подготовку записок Герольда БЕЛЬГЕРА к печати. Первый том «Плетенья чепухи» продается в магазинах «Меломан» и MARWIN.

российский политолог
- В Казахстане подрастает поколение людей, которые выросли, сформировались уже после распада Советского Союза и которые в высшей степени свободны от этого совкового менталитета, от привязанности к тем ценностям общего дома. И они еще более, чем раньше, будут далеки от мысли, что можно с Россией жить в одном доме.
Ratel Instagram
Роскомнадзор требует удалить публикацию сайта Ratel.kz
Когда российские власти решили, что Казахстан является субъектом РФ
Как дилер нации насолил сахаром Карашукееву
Когда у нас создадут совместное производство Lada Granta без АБС, подушек безопасности и кондиционера
Казахстан не досчитается 2 млн тонн нефти
…из-за плохой погоды, неразорвавшихся мин и проданных танкеров
Отремонтированный на деньги КПО аэропорт Уральска вновь нуждается в ремонте
Почему Eni и Shell оплачивают хотелки акима?
Почему подпись министра Ускембаева оказалась на поддельном отчёте о катастрофе самолета Fokker-100
Независимая экспертиза показала, как государственный орган сфальсифицировал заключение об авиакатастрофе с человеческими жертвами
Угрозы экономике Казахстана
Проблемы российской экономики могут перетекать к нам по двум основным каналам: импорт товаров и инвестиции
Вдогонку за летом: спортивная кора вокруг Большой Алматинской "пирамиды"
Живописный Казахстан: взгляд Андрея Михайлова
О глобальном
Что бы мы ни делали, мы упорно хотим сами себя уничтожить
Не Россия, а Китай является для США главным вызовом
Кто будет определять международный ландшафт XXI столетия
Алма-Ата и Алматы. История на пуантах
Полицейские дали павлодарке две расписки, что сводят её в ресторан
В ресторане, которого дама ждёт уже больше восьми месяцев, с ней обещали вести разговоры на личные темы и не причинить никакого опасного вреда
Кто будет выполнять обещание акима области Жениса Касымбека по строительству дома №10 ЖК "Трилистник"
ТОО "Atlant Building KZ" проиграло в областном суде и признано недобросовестным участником госзакупок
Актюбинских горняков на "Казхроме" кормили пловом с червями
В сети попало видео обеда в столовой Донского горно-обогатительного комбината
Глина и навоз вместо исторического облика Алматы
Старые алматинские дома превращаются в новые трущобы
Где мы были восемь лет, или Почему так трудно издать в Казахстане перевод детской книги на казахский язык
Наша личная сказка про перевод на казахский успела сменить жанр и из страшной превратиться в остросюжетную с хеппи-эндом
О запрете на экспорт, ручном управлении экономикой и индонезийском пальмовом масле
Все разумные решения принимаются по-разному, но глупые - одинаково
О биографиях казахстанских "молодых политиков"
Незатейливая политтехнология, из разряда "простота хуже воровства"
Однофамилец
Всевышний умеет шутить, посмеиваясь над нашими планами и так называемыми экспертами
На рынке арендного жилья Алматы происходит настоящая катастрофа
Казахстанцы без своего жилья будут копить на него ещё очень и очень долго
Мы прошли климатическую точку невозврата
Настоящая катастрофа начнётся, когда растают ледники
Суд приговорил Боровикова к девяти годам лишения свободы
- Сергей здравствуйте, Вами проделана огромная работа, за что Вам лично выражаю ОГРОМНОЕ спасибо. Ваши статьи по настоящему освещали судебный процесс. Я как простой читатель Вам благодарен. Семье потерпевших выражаю ГЛУБОЧАЙШИЕ соболезнования.
В Алматы объявлены в розыск нотариусы-мошенники
- Нонсенс заключается в том, что прокурором Медеуского района до настоящего момента неисполнено частное определение Медеуского районного суда, которым суд требовал принять в отношении Рыскали и Кожахмет надлежащие меры уголовно правового характера. Вопрос: а почему прокурор Медеуского районна такой лояльный к указанным выше ммошейникам. И почему в период его руководства, все заявления в отношении данных лиц спущены на тормазах.
Будет ли новая элита наурызить и байконурить Казахстан
- Супер,все в тему! Айдос показывает и доказывает, что есть политические реалии. И что делать!
Куда нас тащит путь Абаева
- Согласна полностью. Не понимаю, почему он до сих пор занимает эту должность. Аналогичный маразм, который исходит от растущего числа религиозников и нравоучителей, говорит о том, что как раз таки надо усиливать работу над пропагандой семейного института, ужесточением наказания семейным добеширам, безответственных алиментщиков и т.п. Какое глупое и бездарное решение- запретить показ мультфильма.
Жители отдалённого района ВКО заставили золотодобывающую компанию приостановить работы
- 7 жылдық жұмыс үшін , ауылға қаншама зиянын тигізеді. Бұл фабриканың салынуына жол бермеу керек. Ауыл ойықта орналасқан, Таудан соққан желдің әсерінен бүкіл шаң, газ ауылға келеді. Ауыл тұрғындары арамен, малдың арқасында өмір сүріп жатыр. Егер фабрика салатын болса мал жайлымыда қалдмайды.
О мелочном жлобстве элиты Казахстана
- Өте дұрыс айтылған, Бас иемін, бәленің бәрі осыдан басталады.Рахмет !
Первые люди в долине Или: ниже Капчагая обнаружены каменные орудия, сопоставимые с древнейшими артефактами Земли!
- Добрый день! С точки зрения археолога-палеолитчика, знающего, что такое олдованская культура, могу сказать, что материал интересный. В данный момент занимаемся раскопками стоянок верхнего палеолита в предгорьях Заилийского Алатау. Поэтому есть возможность более детально изучить данные местонахождения. Как можно связаться с автором? Мой мэйл: dim_as_oj@mail.ru