Плетенье чепухи: Что для казаха имеет особую ценность

8234 просмотров
0
Герольд БЕЛЬГЕР
Понедельник, 26 Июн 2017, 11:00

Ratel.kz продолжает публикацию знаменитых записок «Плетенье чепухи» Герольда Бельгера, не увидевших свет при жизни писателя

На снимке: Герольд Бельгер.

Продолжение. Читайте часть 1часть 2часть 3часть 4часть 5часть 6часть 7часть 8часть 9часть 10часть 11часть 12часть 13часть 14часть 15часть 16часть 17часть 18, часть 19, часть 20, часть 21часть 22, часть 23, часть 24часть 25часть 26часть 27часть 28часть 29часть 30, часть 31, часть 32, часть 33, часть 34, часть 35, часть 36, часть 37, часть 38, часть 39.

Хотелось бы надеяться, что читатель о том помнит: в 2012 году в Алматы в объеме 16 печатных листов, тиражом в 1000 экземпляров увидела свет своеобычная и очень актуальная книга под названием «Ситуативный казахский». Автор – убежденный радетель казахского языка, внесший, на мой взгляд, заметную лепту в казаховедение, доселе мне незнакомый Канат ТАСИБЕКОВ.

Книга произвела на меня приятное впечатление своей новизной, необычной хваткой и живой конкретикой. Я написал рецензию, назвав труд автора малой энциклопедией казахской ментальности, океаном казахского речестроя.

Суть той книги автор определил так: «Так какой же казахи народ, каков казахский характер, менталитет, чтó для казаха имеет особую ценность, чем отличается казахское отношение к окружающему миру от неказахского, какими нормами и правилами казахи руководствуются в повседневной жизни».

Всё это мне очень близко. Об этом и я посильно пишу всю свою жизнь в своих статьях, рецензиях, исследованиях, книгах.

Читайте также
Плетенье чепухи: Когда хотят отменить День Победы, я задыхаюсь от гнева

Подход к этим насущным проблемам Каната Тасибекова мне созвучен, соприроден. Он душой болеет за всё подлинно казахское и ратует за глубинное осмысление сути национальной ментальности. Поэтому горизонт его видения не ограничивается сугубо языковыми вопросами, а масштабно задевает мир казахов. Книга не затерялась в массе словарей, разговорников, учебных пособий, методических разработок, публицистических назиданий, заклинаний и худосочных учебников по казахскому языку.

И автору, и мне, рецензенту, за эти годы звонили отовсюду, нетерпеливо расспрашивая, когда же выйдет обещанная вторая книга.

И вот внимательно, с карандашом, уже пятый день читаю рукопись второй книги, названной «Ситуативный казахский (Диалоги)».

Читаю с интересом, с любопытством, увлеченно, осмысливая все нюансы. Узрел немало очевидных достоинств и заранее обозначаю свой вывод: рукопись следует издать немедленно, ибо она остра, поучительна, своевременна и методически оправдана по всем параметрам. Она взывает к светлым национальным чувствам, раскрывает грани казахского мироощущения, возбуждает интерес к казахскому речестрою, выявляет разные и, разумеется, порой спорные мнения к насущным политическим, социальным, философским, языковым, психологическим вопросам современного казахского бытия.

Автор нашел интересный ключ для занимательного чтения его серьезного труда.

Читайте также
Плетенье чепухи: Каждый тиран имеет свой  час расплаты

Трое мужчин и две женщины, связанные приятельскими и родственными отношениями, разные по характеру и темпераменту, живущие в Алматы, Астане, Шымкенте, представляющие различные слои современного казахского общества, воспитанные в разных условиях, образованные, неравнодушные к тому, что происходит в стране, с колокольни своего житейского и гражданского опыта, ощущений и представлений, совершенно вольно и нелицеприятно ведут беседу, выражаясь максимально открыто, формулируя свои мысли каждый на свой салтык по законам и правилам непринужденной устной речи о самых насущных ситуациях, окружающих казахов и неказахов, всех так называемых ада, шала и таза в нашей огромной, независимой стране, страстно ищущих свой путь развития на фоне демократизации и глобализации.

Ну, и о чем же идет речь? Что, собственно, волнует милых персонажей Каната Тасибекова?

Вот темы их беседы-споров:

– о государственном языке,

– о методиках изучения языка,

– о политике трехъязычия,

– о переходе на латиницу,

– о языке как национальной идее.

Разве не любопытно? Разве не существенно? Разве эти вопросы не волнуют нас всех уже несколько лет?

Но это лишь первая глава диалогов, названная «Тіл – язык».

Далее следуют главы: «Діл – менталитет» (о казахском менталитете, о трайбализме, о казахских родственниках), «Дін – религия» (о религии в Казахстане, о чудесах Корана, о казахском исламе), «Ұлт – нация» (о национальном вопросе, о шала-казахах, о межнациональных браках).

Эти вопросы у всех у нас на устах, не правда ли? Каждый о них обладает своим мнением. И раскованные герои Каната Тасибекова концентрированно выражают то, о чем публично и скрытно рассуждают – зачастую противоречиво – граждане нашей страны. Рассуждения их доходят до сердца читателей, будят мысль, побуждают соглашаться или не соглашаться.

Читайте также
Плетенье чепухи: Казахстан между Европой, Россией и Востоком

Но и это еще не всё. Заключают рукопись еще три главы: «Сөз – о хане мореплавателе» с пометкой «шуточная» (глава, полная неожиданного юмора, иронии, высмеивания так называемой национальной страсти к «народной этимологии», к неожиданным созвучиям, создающим эффект неуемной казахской фантазии; глава-оживляж, способствующая языковым ассоциациям, сближениям и потешным ситуациям); «Жік – разногласия» (об объединении с Россией, об Астане и Алматы), «Біз – мы одна семья» (одухотворенный, духоподъемный диалог о единстве народов (или диаспор), населяющих Казахстан).

С какой целью написана книга? В обращении к читателю на этот вопрос отвечает сам автор:

«Я хотел бы, чтобы, читая мои диалоги, вы:

– получали удовольствие от чтения;

– освоили стандартные фразы для начала диалога, его поддержания, перевода его на другую тему или завершения;

– преумножили количество известных вам казахских слов и выражений;

– почувствовали, что вы сможете высказать свою точку зрения на казахском».

Цели благородные, и, на мой взгляд, автор их успешно достиг.

А по-немецки говоря, Standpunkt (стержневую точку опоры, суть идеи) герои диалогов выразили такими сентенциями:

«Сегодня мне стало ясно – надо язык сделать востребованным! Не знаешь языка – надо сделать так, чтобы человек почувствовал, что он не сможет стать полнокровным членом семьи. Нет сомнения, что только тогда все заговорят на казахском» (Гуля).

«Язык – это индификатор нации. Нет нации – нет народа. Сохранить язык – долг любого народа, иначе народ исчезнет с лица земли» (Бекдаулет).

Читайте также
Плетенье чепухи: Получив свободу, интеллигенция иссволочилась

«Что касается Африки или Латинской Америки, про которые ты говорил, то их пример не образец для нас. Мы живем не для того, чтобы копировать чью-то жизнь и судьбу. Наша судьба – это только наша судьба» (Гуля).

Персонажи Каната спорят порой жестко, резко, на грани фола. Они ставят вопросы, но не всегда находят ответы.

«К этому времени мы затронули много вопросов, вместе искали ответы на них. Затронули и обсудили вопросы глобальные, государственные, политически сложные, очень трудные. Но не по одному из них мы не смогли прийти к общему решению» (Валихан).

Ну, а заключительный пассаж в его устах в финале звучит так:

«Мы казахи и все проблемы должны решать по-казахски. Мудро. Взвешенно. Не торопясь. По-доброму».

Такова тональность, таков общий пафос книги.

Как выстроены диалоги?

По законам живой устной речи. То есть, не всегда грамматически четко организованно. И это естественно, привлекательно, непринужденно.

Разумеется, участники диспута говорят исключительно по-казахски, даже если при этом испытывают трудности. Их суждения, реплики тут же – вполне адекватно, в разговорном стиле – воспроизводятся по-русски. И такая композиция выдержана от начала до конца.

Пример: собеседник по имени Валихан произносит свою тираду по-казахски, а внизу, тут же, текст воспроизводится на русском языке:

«Казахи по пословице: «На первый раз – узнал, на второй – познакомился, а на третий – родственником стал» - не устают увеличивать число родственников. Начинают с вопроса: «Какого ты рода?» А получив ответ, говорят: «Ай, молодец! Дай расцелую, ты мне, оказывается, жиен», если он из рода мужа одной из сестренок. Ну, а если он из рода или жуза матери, тогда со словами: «Так, ты мне дядя, я тебе племянник» - идут на сближение. А если он своего рода, тогда всё – брат, в зависимости от возраста - старший или младший».

Читайте также
Плетенье чепухи: Почему казахи повально учатся в русских школах

В беседе постоянно присутствует юмор, мелькает множество казахских пословиц и поговорок. Нередко вполне уместно вклиниваются анекдоты. К примеру, такой:

«Во время Великой Отечественной войны русский и казах попали в плен. Немецкие солдаты привели обоих к генералу. Генерал приказывает: русского допросите и расстреляйте. А казаха расстреляйте сразу.

«Как так? – недоумевают фашисты. – И его надо сначала допросить!» «Нет, – отвечает генерал. – Не вздумайте с ним разговаривать! Начнет доказывать, что он вам родственник. И что потом с ним будешь делать?»

Таким образом, высмеивается склонность казахов к запутанным родственным отношениям.

Такова ментальность. Такова одна из бесчисленных казахских ситуаций, возникающих на каждом шагу. Подмечено тонко.

Диалоги изобилуют немалыми локальными и глобальными сведениями из разных областей знания, историко-географических атрибутов, политических и социальных, общественных ситуаций.

Автор учит отнюдь не отдельным казахским словам и грамматическим правилам, он заметно расширяет горизонт своей цели. Он учит расхожим фразам, словосочетаниям, словесным конституциям, исходя из конкретных – актуальных и сложных – ситуаций повседневного многогранного бытия.

Читайте также
Плетенье чепухи: Ленин был жёстче Сталина

Он учит мыслить по-казахски, исподволь внедряет в сознание речевую казахскую культуру, провоцирует желание и стремление выражать потаенные думы, настроившись на казахский лад.

Именно в этом я вижу сверхзадачу и высшую цель его труда. И потому я горячо ратую за скорейшее издание этой остро необходимой нашему обществу рукописи.

На мой взгляд, предстоит еще некоторая шлифовка. А именно:

1. Рукопись недостаточно внимательно вычитана. Корректору предстоит кое-какая работа. Что-то я выправил, но поверхностно.

2. При издании рукописи необходимо поиграть шрифтами, укрепить кегли. Русский текст набран петитом, это сильно затрудняет чтение.

3. Подумать стоит – по моему разумению – и о сносках. Они излишне «разжеваны», их явно много, и они отвлекают читателя, утомляют, уводят с основной тропы.

Я их при чтении поневоле опускал. Они придают рукописи нудный – словарный, грамматический, разъяснительный – вид. Утяжеляют восприятие.

Читайте также
Плетенье чепухи: Казахстан обречён держаться за Россию

Как быть?

Оставляю на усмотрение автора и редактора. Я бы их снял с постраничной площади и поместил их в конце книги к соответствующим главам. Кто хочет – пусть сверяется. А кто-то, полагаю, обойдется и без дотошной детализации и слишком тщательного разжевывания.

Впрочем, настаивать не стану. Однако какие-то коррективы, вероятно, нужны.

В заключении еще раз повторю: рукопись состоялась, необходимость ее сомнений не вызывает. Ее нужно, не оттягивая, издать, разрекламировать, а в будущем – думаю – есть смысл издать два тома вместе.

Убежден: это будет серьезный вклад в казаховедение, в познании мира казахов. (И второй, и третий том «Ситуативного казахского» вышли в свет. – Ред.».)

Фото: tandem-autotrans.ru.

Ratel.kz выражает благодарность режиссеру Ермеку ТУРСУНОВУ за подготовку записок Герольда БЕЛЬГЕРА к печати. Первый том «Плетенья чепухи» продается в магазинах «Меломан» и MARWIN.

Загрузка...
Ratel Telegram Channel
экономист
- Если нет возможности реформировать фонд, тогда его не должно быть в нашей экономике", – заявил Токаев". "Фонд" - это "Самрук-Казына". Ждём скорейшего закрытия химеры МФЦА, супертопки по сжиганию народных денег.
Ratel Instagram
Какими должны быть казахи
Возможно ли сохранить государственность с низким качеством населения
Почему в Казахстане надо жить долго
Благими намерениями у нас вымощена дорога в светлое будущее
Как отменить съёмки программы НТВ "Поедем, поедим!" в Алматы
Подсказка для активных борцов с коррупцией от аналитиков Ratel.kz
Приют для жертв бытового насилия остался без государственной помощи
Общественники ищут поддержки от депутата Ирины Смирновой
Как закалялась нефть
Воспоминания бывшего регионального менеджера BG Group о первых годах независимости Казахстана
Известно ли вам, что условия, в которых обитают казахстанцы, относятся к самым экстремальным на планете?
Живописный Казахстан: взгляд Андрея Михайлова
В ожидании нефтяного дождя
JP Morgan: Brent может подорожать до $125 за баррель в 2022 году и до $150 за баррель в 2023 году
Алихан Букейханов: взгляд из России
О новой книге российского историка Виктора Козодоя "Алихан Букейханов: человек-эпоха"
Хроники Верного. Несостоявшаяся экскурсия
8 января 1846 года родился городской архитектор Павел Васильевич Гурдэ
Сумбур вместо музыки
Почему в Казахстане государство плохо справляется с функцией дирижёра
О том, почему мы бросаем медицину
Ты виноват везде. Иной раз ты работаешь не ради того, чтобы вылечить больного, а для того, чтобы не было жалоб
Труба Европе
Россия, судя по всему, в ближайшем будущем стиснет Европу в газопроводных "объятиях" - с севера и юга
Ещё раз о футбольном миллиарде, украденном у страны
По версии павлодарских следователей, четыре года никто, кроме двух человек, не догадывался, что ОФ "ФК "Ertis" слишком много платит футболистам
Ненастоящий полковник: как доцент полицейской академии от наказания за пьяное вождение прятался
А после увольнения через суд требовал восстановления в должности
Родственники подозреваемых по делу о "январских беспорядках" обратились к президенту
Они утверждают, что их близких угрозами и издевательствами заставляют признаться в тяжких преступлениях
Настоящий "кадровый резерв"
Самое важное - добиться поддержки грамотных, работающих, ответственных людей
Подберу музыку к тебе
После "январской трагедии" в ассоциативной памяти мелькнули архивные кадры Парижа, разрушенного Второй мировой войной
Инфляция, доходы людей и рост экономики - почему я ненавижу "ручное управление" экономикой
Я не завидую правительству, которому поставили задачу, похожую на "Mission Impossible"
Однофамилец
Всевышний умеет шутить, посмеиваясь над нашими планами и так называемыми экспертами
На рынке арендного жилья Алматы происходит настоящая катастрофа
Казахстанцы без своего жилья будут копить на него ещё очень и очень долго
Мы прошли климатическую точку невозврата
Настоящая катастрофа начнётся, когда растают ледники
Обращение Тимура Кулибаева
- Спасибо за работу.Вы действительно помогли услышать нас предпринимателей на верху. СПАСИБО
Руководитель отдела строительства города Абая обвинил журналиста Ratel.kz в клевете
- Уважение за проделанный огромный объем работы при расследовании. Очень хлесткий, конкретный цикл статей "Из жизни отечественных нечестных чиновников"
15 мешков с мясом сайги изъяли у астанчанина
- А кто что предполагает крышёванный браконьер или нет? 15мешков мяса сайги это минниум 15 голов краснокнижных,один столько не набьёт. Скорее всего организованная поставка дичи,в ресторан,кафе с экзотическими блюдами в расчёте на репектабельного клиента,значит цена мясу будет такой же как подать блюдо из варана завезенного из Камеруна. Да нравы вседозволенности перехолят все границы,ожиревшие НурСултановцы не начнут ли поедать младенцев,при таких зряплатах чиновников возможен даже каннибализм.
Как "пилят" Нацфонд: кто заработал на жилье для многодетных семей в Абае. Часть 4
- Здравствуйте мне хотелось узнать почему в этих домах выдаються квартиры очередникам, многодетным семьям, малаимущим как арендное жилье без права приватизации получаеться нас в любой удобный для них момент могут выгнать на улицу? Мы стоим на очереди как многодетные и нам звонят с Акимата чтоб мы привезли документы на квартиру в 12доме мы хотим откозаться и мы автомотически слетим с очереди
Пострадавшей в ДТП павлодарке выкроили и сшили новый глаз
- Спасибо огромное завотделением Касымхану Тлеубаеву,всему коллективу офтальмологического отделения Павлодарской больницы. Крепкого вам всем здоровья и успехов во всем. Поздравляю счастливую пациентку. Я из города Актобе. Не видит правый глаз,влажная макулодистрофия, в левом глазу сухая макулодистрофия. Врачи глазной клиники ничем помочь не могут. Молю Аллаха сохранить зрение одного глаза и радуюсь за каждого кому вернули зрение. Всех вам благ.
Что стоит за межнациональными конфликтами в Казахстане
- Проблемы ксенофобии - во многом, действительно объясняются - самой, человеческой природой. Автор прав - анализ, большинства вопросов - глубинной причиной, назовет коррупцию. Которая, к тому же и наднациональна. Спасибо автору и респект. Просто, толково и убедительно.
Умер Даулет Хамитович Сембаев
- Казахстан будет процветать, когда символом, принципом государственного служащего станет слова Д Сембаева - “В каком костюме пришел, в таком и ушел” . Искренне соболезнуем близким. Такие люди должны становиться гордостью наций во все времена.