На Ratel.kz - автор самоучителя "Ситуативный казахский" с собственной методикой изучения государственного языка
(Продолжение. Начало см. здесь, здесь, здесь, здесь, здесь, здесь, здесь, здесь, здесь, здесь,
здесь, здесь, здесь, здесь, здесь, здесь, здесь, здесь и здесь).
Раньше у казахов, впрочем, как и других народов, не было фамилий. В казахском социуме функцию удостоверения личности выполняла родовая принадлежность человека. По тому, из какого рода человек, можно было определить из какой он местности и вообще составить о нем полное представление. Так называемые шежіреші – знатоки генеалогического дерева хранили в памяти огромное количество имен и сведений.
Мне запомнился рассказ моего однокурсника ЖУСУПОВА Өміртая из Тургайской области. В советские времена нашего студенчества даже в отдаленные райцентры и совхозы КазССР летали самолеты, ну как в кинофильме "Мимино", только там вертолёт летал в отдаленные горные аулы, в наши же степные аулы летали самолеты, по преимуществу АН-2, в просторечии называемые кукурузниками.
Так вот, Өміртай рассказал, как в один прекрасный день в совхоз "Шиели", райцентр Жангельдинского района, вместо много лет летавшего туда пилота прилетел новенький молодой. Знаменитый аксакал-патриарх по имени Абылқайдың АҚМЕТҚАНЫ, известный в тех краях как үш жүздің шежірешісі (знаток генеалогии трех жузов), пришел выяснить - что за птица этот новый пилот. И спрашивал он, как вы понимаете, не фамилию, его интересовало из какого рода летчик.
Молоденький пилот, только закончивший Львовское летное училище, ответил аксакалу, что он албан, а на дальнейшие расспросы небрежно отмахнулся от старика – зачем вам, ата, я с юга, издалека, со Старшего жуза, из Талдыкоргана, вы все равно не знаете.
Но аксакал настаивал, и авиатор ответил, что среди албанов он Шыбыл. А среди Шыбылов кто, настаивал старик. Пилот, начавший нервничать, уже несколько раздраженно отвечал на расспросы, но вдруг, в какой-то момент, когда Ақметқан-ақсақал уже сам начал перечислять предков пилота, в изумлении поднял руки и вскрикнул – сдаюсь, ата! Летчик был поражен, как, за тысячи километров от его родных мест, на севере степной ойкумены, не имеющий образования аульный старик из другого рода и даже жуза хранит в своей памяти имена его предков!
В XIX веке для всех подданных Российской империи начали вводиться фамилии, в том числе и для бывших ранее крепостными крестьян, которые ранее писались по имени их владельца, и для евреев, и для, понятное дело, инородцев из колоний. То есть для нас с вами. Понятно, что родовые имена, служившие "киргизам" паспортами, русские писари во внимание не брали и документировали казахов, записывая их фамилии по именам отцов, подобно тому, как это делалось в России. Так продолжалось и в советское время, однако вся соль заключается в том, что и при царе, и при коммунистах записывали так, как слышалось, особо не заморачиваясь. Поэтому сейчас, если не большинство, то половина казахских фамилий точно, записана с искажениями. Мы не удивляемся ЖАГУФАРОВЫМ, ОБЖЕПАРОВЫМ или БАЙГУЩИКОВЫМ, мне встречались фамилии АУБЕКЕРОВ, ЧИЛЬДЕБАЕВ, ЕДРЕСОВ, ЭРНАЗАРОВ, ЧУКМАИТОВ, УВАЛЬЖАНОВА. Недавно увидел в сети Крымгрея ЖУМАНЬЯЗОВА, слышал, как в одной семье три родных брата были записаны: один как АИМБЕТОВ, второй - АЙМБЕТОВ, а третий - АЙЫМБЕТОВ.
Вот у меня, например, фамилия тоже записана неправильно - ТАСИБЕКОВ, поскольку имени Тасибек не существует в природе, есть Тасыбек, следовательно, я должен был бы писаться Тасыбековым. Кстати, моего отца звали Ғалым Жабеевич, и я помню, как однажды мы с братом задали отцу вопрос, почему мы не Жабеевы и, может быть, нам поменять фамилию на правильную. Отец сказал, как отрезал – я был сиротой, меня нағашы Тасыбек вырастил. Фамилияға тиіспендер! Эти его слова остались как завещание.
С получением независимости начался процесс избавления от русских аффиксов "-ов", "-ев", "-ин" и замена их на добавление казахских "-ұлы" или "-қызы", которые в последнее время заменились на нулевое окончание, т.е. просто имя отца или деда принимается за фамилию. И это здорово, я это приветствую и поддерживаю, тем более что это позволяет избавиться от неправильного написания имен и фамилий.
Однако есть вопросы. Например, Болат Жанат: где здесь имя, а где фамилия? Обычно принято, что на первом месте свое имя, на втором – имя отца, принятое за фамилию, однако в школе, например, в начале идет фамилия, а затем имя. Или как, например, идентифицировать Бахыт Жанат или Ардак Айтжан, ведь непонятно – мужчина это или женщина, поскольку у казахов очень много имен, которые могут быть и мужскими, и женскими.
И самый главный вопрос - если имя отца или деда каждый раз будет приниматься за фамилию и с каждым поколением меняться, то уже через поколение внуки и правнуки потеряют общую фамилию, и документально ничего не будет им напоминать, что они все от одного корня. Конечно, чтобы хранить родство фамилия не главное, однако в жизни все бывает, и может случиться так, что уже через поколение внуки могут не узнать друг друга.
Мне лично кажется, что лучше принять правило, что имя деда или отца, данное сыну или внуку как фамилия, оставалось неизменным в дальнейшем. Наше поколение было бы счастливейшими людьми, поскольку наши имена остались бы фамилиями для всех последующих поколений, однако, к сожалению, такого правила не зафиксировано.
Менять фамилии на специфические казахские, конечно же, нужно, но все же, я считаю, что не стоит чересчур категорично подходить к этому вопросу с позиции - поменял фамилию – патриот, не поменял – не патриот. Мне не кажется, что наши, например, президент или премьер-министр не стали меньшими патриотами Казахстана от того, что еще не поменяли своих фамилий.
Главное всё же не форма, а содержание.