Ratel.kz продолжает публикацию знаменитых записок «Плетенье чепухи» Герольда Бельгера, не увидевших свет при жизни писателя
На снимке: Герольд Бельгер.
Продолжение. Читайте часть 1, часть 2, часть 3, часть 4, часть 5, часть 6, часть 7, часть 8, часть 9, часть 10, часть 11, часть 12, часть 13, часть 14, часть 15, часть 16, часть 17, часть 18, часть 19, часть 20.
Из газет: судя по статистике Минобразования Казахстана мы превращаемся в страну ученых. Ежегодно в республике защищается до 500 докторских и 1500 кандидатских диссертаций.
Какие темпы, однако!
Это сколько же у нас будет докторов и кандидатов наук, скажем, через лет двадцать?
Есть опасность, что научными степенями обзаведутся и бараны, и верблюды. Баран – доцент, верблюд – профессор.
Ой, алла-ай!..
* * *
Сколько всякой всячины приходилось на моем веку читать про ад и рай! С раннего детства и поныне, на склоне лет.
А лучше, точнее о том сказал, пожалуй, Омар ХАЙЯМ (1048-1131).
«Ад и рай – в небесах», – утверждают ханжи.
Я, в себя заглянув, убедился во лжи:
Ад и рай – не круги во дворце мирозданья,
Ад и рай – это две половины души.
Вот вам и вся диалектика, вся мудрость, вся суть мировосприятия.
* * *
Мой друг и коллега, современник Калихан ИСКАК однажды сказал: «Из мусора рождается мусор». Он имел в виду человека. Нечто подобное изрек в древности Лукреций: «Из ничего и не выйдет ничего».
* * *
Долг велит сказать несколько слов о книге Алимжана АХМАДИЕВА «Бақыт сенің қолыңда» (изд. «Мерей», 2013).
И вовсе не потому, что автор – генерал-майор, а потому, что знаю его со школьных времен, с аульного детства.
Мы росли в соседних аулах: я в нынешнем селе им. И. Ибраева, он – в Коктереке, на расстоянии 6-7 километров.
Коктерек – славный аул. Рядом река Есиль, озеро, родники, березовые колки, пышный тугай, лесостепь, могучий тополь, упирающийся в небо.
Я охотно и часто бывал в том ауле. Оттуда вышли знатные люди: партийные и советские деятели (А. Ф. ШАЛОВ), благословенные, мудрые старики (НУРКАН, ОМАР, К. ОСПАН), дюжина милицейских работников, писатели-поэты (А. НУРТАЗИН, Е. КОНАРБАЕВ, Ж. НУРКАН), историки (К. КУСАИНОВ), педагоги (Г. КАЛЕНОВА), передовики сельского хозяйства. Всех не перечислю.
И, конечно же, земляки гордятся Алимжаном Ахмадиевым, который дослужился до чина генерал-майора.
Я старше его, кажется, года на три. Помню его воспитанником интерната при казахской средней (единственной в районе) школе. Был он тихий, скромный, послушный, старательный, немного подавленный, как все сироты-интернатовцы.
Ни за что бы не подумал, что из этого малорослого тихони выйдет со временем генерал.
Да и он вряд ли предполагал, что тощий «немыс бала» станет со временем писателем.
Выходит, жили мы с ним в одно время, дышали одним воздухом, ели один хлеб, пили одну воду, учились у одних учителей, играли в одни игры. И чувства, как явствует из его книги, испытывали схожие.
О прошлом худо не говорим, на судьбу не сетуем.
Книга его ярко повествует о излучистом жизненном пути, о становлении личности, об упорстве и настойчивости, о целеустремленности и воле, о чести-достоинстве, о нравственности и порядочности, заложенных и заповеданных предками, о доброте и благодарности к светлым людям, которые исподволь наставляли-направляли наше поколение на праведный путь.
Обо всем этом Алимжан рассказывает просто, доступно, искренне и исповедально. С трогательной любовью повествует о родных и близких, о родном крае, о наставниках и сослуживцах, о супруге, дочери, внуках, находит прочувствованные, проникновенные нежные слова.
Книга выходит за рамки семейного повествования, домашнего очага. Она, думаю, обращена к широкому читателю, к «младшему, незнакомому племени», раскрывает тернистые пути-дорожки подлинного азамата, который добился всего сам, без «волосатой руки» и шальных денег, по крутым ступеням одолел вожделенные вершины.
В этом я вижу предназначение, подспудный пафос его живого автобиографического повествования.
Нет у меня каких-либо серьезных придирок и к русскому переводу, осуществленному Алматом ЖАРЫЛКАСЫМОВЫМ. Он бережно передал доверительную тональность повествования.
Написав эту книгу, генерал, полагаю, сделал доброе дело, и я сердечно говорю: «Оң болсын!».
* * *
Джованни БОКАЧЧО («Декамерон»), оказывается, говорил: «Тот, кто хочет быть здоровым, отчасти уже выздоравливает».
Совет правильный, мудрый.
Я хочу быть здоровым, но отчасти никак не выздоравливаю.
Видимо, на 80-м году жизни это проблематично.
* * *
МОПАССАН прожил всего 43 года. Умер от прогрессивного паралича мозга. За десять лет творчества написал 27 томов прозы, пьес, статей, стихотворений.
Многие мои казахские коллеги в литературе состояли по 50-60 лет, а издали едва 7-8 томов.
Низкая производительность труда. Слишком много времени уходит на той-шоу, интриги и бесбармак.
* * *
Для моих казахских коллег характерна неуемная жажда к званиям, побрякушкам. Иному уже 90 лет, а он все еще домогается «Кахармана» или «Героя».
Бернарду ШОУ предлагали дворянство, титул пэра. Отказался. В 90 лет еле согласился стать почетным гражданином Дублина.
Между прочим, написал 57 пьес. Нашему Дулату И., плодотворному драматургу, еще далеко до этого.
Умер Шоу в 94 года. И согласно завещанию тело его было сожжено, а прах развеян по саду.
Факт, достойный подражания.
* * *
Вот еще пример уникальной продуктивности.
«Архив писателя Артура Конан ДОЙЛЯ – двадцать огромных ящиков – до сих пор не опубликован. Там кладезь информации, в котором письма писателю от У. ЧЕРЧИЛЛЯ, Т. Ф. РУЗВЕЛЬТА, короля Эдуарда VIII и еще много-много чего…» (см. В. М. ЛОМОВ, «Сто великих зарубежных писателей», М., «Вече», 2009, стр. 281).
* * *
Из этой же книги я почерпнул и этот факт: «ТАГОР написал более 3000 песен».
У покойного ТУМАНБАЯ сколько?
Помню, как на одном банкете мы с ним оказались за одним столиком. Шел концерт. И тексты большинства песен принадлежали ему. «Это я написал!»
И все же столько песен, сколько Рабиндранат Тагор, вряд ли написали тридцать самых известных казахских текстовиков.
* * *
Джек ЛОНДОН работал в литературе 20 лет (прожил всего 40). За эти годы создал 400 публицистических произведений, 200 рассказов, 20 романов и 3 пьесы.
Каково?
* * *
Джон ТОЛКИЕН (1892-1973) отличался исключительным даром в постижении языков. Еще в школе он изучал греческий, немецкий, валлийский, готский, древнегерманский, средневековой английский и древнеанглийский, исландский и древнеисландский языки.
В Оксфорде он изучал древнефинский язык.
В лазарете стал учить русский и освежать в памяти испанский и итальянский языки.
С 1920 г. стал преподавать английский в Лидском университете. Его избрали профессором англо-саксонского языка и литературы в Оксфорде.
Поражаешься. По-белому позавидуешь.
* * *
Есть такая странность: многие выдающиеся писатели друг друга не празднуют, не жалуют.
Примеров сколько угодно. На память приходят и Лев ТоОЛСТОЙ, и ДОСТОЕВСКИЙ, и БУНИН, и многие-многие другие. Немало жестких, несправедливых слов – взаимно обидных – было высказано коллегами.
Помню, как Мухтар МАГАУИН печатно высказался как-то о НУРПЕИСОВЕ. Существует мнение, что Абдижамил – классик, корифей, патриарх, что он создал два объемных шедевра – трилогию «Кровь и пот» и дилогию «Последний долг». Книги эти много раз переиздавались и переведены на многие языки мира. А Магауин заявил: «Нурпеисов – писатель средней руки». И еще добавил: «Даже ниже среднего».
Нечто подобное сказал Томас МАНН и об Эрихе РЕМАРКЕ. Весь мир зачитывается романами «На западном фронте без перемен», «Три товарища», «Триумфальная арка», «Время жить и время умирать», а Томас Манн публично объявил их автора «писателем средней руки».
Кстати, Э. М. Ремарк был очень популярен в Советском Союзе.
* * *
Писательскую трагедию очень просто выразил РЮНОСКЭ Акутагава:
«То, что стоило бы написать, никак не пишется. То, что мог бы написать, писать не стоит».
Ай, верно!
Старая истина: «Если можешь не писать, не пиши».
* * *
Если бы я был, скажем, просто немец (в смысле германец), я бы, пожалуй, это не педалировал. Но то, что я российский немец (руссланддойче), воспитанный и пригодившийся в Казахстане, для меня существенно и важно. Потому я это неизменно подчеркиваю.
* * *
Умница Петр СВОИК, экономист, кандидат технических наук, дотошно, научно обоснованно доказывает: «Если глава государства сообщает, что пенсии за 15 лет выросли в 10 раз, это означает, что и цены выросли на столько же».
Полагаю, что он прав, ибо приводит разные конкретные расчеты, которые к тому же графически изображает.
У меня свой подход: не научный, а житейский. Как только Елбасы объявляет народу, что увеличивает пенсию, скажем, на 10 процентов, лихачи на базаре и расторопные коммунальщики тотчас поднимают цены на 20-30%.
Если лет пять назад моя жена, прихватив одну тысячу тенгушек, смело ехала на базар, то ныне без 7-8 тысяч в кармане она и из дому не выходит. Еще можно сравнить квитанции за комуслуги последних лет. Пенсия за реальными ценами никак не угонится. Даже баш на баш не получается.
Фото со страницы Каната ТАСИБЕКОВА в Facebook. Публикуется с разрешения автора.
Ratel.kz выражает благодарность режиссеру Ермеку ТУРСУНОВУ за подготовку записок Герольда БЕЛЬГЕРА к печати. Первый том «Плетенья чепухи» Бельгера и сборник рассказов Турсунова «Мелочи жизни» продаются в магазинах «Меломан» и MARWIN.