Сенатор Нурлан Оразалин: Не все слова нужно переводить на казахский язык

6120 просмотров
0
КАЗИНФОРМ
Пятница, 05 Сен 2014, 15:11

Перевод некоторых иностранных слов на казахский язык не соответствует смысловому значению.

Неправильный перевод отдельных заимствованных слов на казахский язык наносит вред нашему лексикону. Такого мнения придерживается депутат Сената Парламента РК Нурлан Оразалин, передает Казинформ.

«Очень хорошо было сказано в интервью президентом РК о том, что перевод некоторых иностранных слов на казахский язык не соответствует смысловому значению. Я также сторонник такой позиции», - сказал Н. Оразалин в ходе брифинга в СЦК.

По его словам, этот вопрос сегодня активно обсуждается не только в обществе, но и в парламенте. «Я думаю, что это уже назревший вопрос. Об этом не только в кулуарах начали говорить. Не следует постоянно корректировать, редактировать, вносить какие-то изменения, дополнения в наш лексикон. Они знаете, иногда не просто обогащают, но и, наоборот, наносят вред нашему лексикону», - добавил он.

В качестве примера сенатор привел несколько слов, которые, по его мнению, нельзя переводить на казахский язык. «Например, слово «интернационализм». Президент Казахстана говорил о переводе слова «композитор». Композитор - во всем мире говорят композитор. Нельзя трогать это слово», - считает депутат.

По его словам, в 90-х годах начали употреблять в казахском лексиконе слова, заимствованные из русского языка. Однако сенатор видит в этом и положительный эффект. «Есть и положительный момент от перевода иностранных слов на казахский язык. Скажем, слово «самолет». У нас в обиход он вошел как слово «ұшақ». Здесь оправданно. А вот в случае с переводом слова «композитор», я думаю, что что-то здесь менять излишне», - добавил Н. Оразалин.

- зампредседателя Комитета торговли МТИ РК
- В соответствии с действующим законодательством максимальная торговая надбавка на социально значимые продовольственные товары не должна превышать 15 процентов.
Сергей Пономарёв: Роспуска Мажилиса и досрочных выборов не будет
Депутат Мажилиса Республики Казахстан о планах работы парламента в новом году
Командный шаг Президента: что меняет назначение Айбека Смадиярова
Впервые во главе внутренней политики оказался кадровый дипломат и медийщик
Народная дипломатия без протокола: второй путь Казахстана во внешней политике
Почему народная дипломатия становится ключевым инструментом международного взаимодействия Казахстана
Терроризм в странах СНГ: как менялась угроза после распада СССР
От войн и «больших» захватов заложников к точечным атакам и транснациональным сетям
Для Казахстана, Кыргызстана и Таджикистана ОДКБ – механизм, призванный предотвращать внутреннюю дестабилизацию
Для Минска ОДКБ выступает институтом, укрепляющим военно-политическое сближение с Москвой
Станет ли озеро Балхаш зоной туризма?
В Карагандинской области создают туристическую индустриальную зону
Кто изгнал стаи ворон из Алматы?
Живописный Казахстан: взгляд Андрея Михайлова
Новый статус Алматы: кому дали бата на площади Абая?
Что поможет самому большому городу Казахстана сформировать свой уникальный туристский бренд
Народная дипломатия без протокола: второй путь Казахстана во внешней политике
Почему народная дипломатия становится ключевым инструментом международного взаимодействия Казахстана