Где мы были восемь лет, или Почему так трудно издать в Казахстане перевод детской книги на казахский язык

26104 просмотров
1
Лиля КАЛАУС
Воскресенье, 03 Июл 2022, 15:00

Наша личная сказка про перевод на казахский успела сменить жанр и из страшной превратиться в остросюжетную с хеппи-эндом

В издательстве Steppe & WORLD Publishing только что вышла наша с Зирой НАУРЗБАЕВОЙ книга "Приключения Бату и его друзей в поисках Золотой чаши" на казахском языке. Тираж на днях забрали из типографии.

Читайте также
Мифология современности: злобный медведь стал реальностью

Это огромная радость, мы с Зирой ждали ее восемь (!) лет… Восемь лет пытались найти деньги, издателя, пытались заинтересовать государство, надеялись, что книга будет нужна школам и библиотекам… Нет, она нужна, правда, хотя бы потому что детских книг (особенно для среднего школьного возраста) у нас выходит катастрофически мало. А уж если эта книга вмещает в себя историю, мифологию, географию, археологию! А уж если она написана в жанре приключенческого фэнтези! Насколько она получилась интересной и захватывающей, судить мне, конечно, трудно, но, наступая на горло природной скромности, замечу, что читательские отзывы были самые положительные.

Все эти годы (первая книга трилогии вышла в 2014 году, вторая – в 2019, третья – в 2021), читатели спрашивали – а когда выйдут книги о Бату на казахском языке? Был маленький тираж, когда казахский перевод издали в "Қазақ энциклопедиясы", но он разлетелся мгновенно. И список ежедневных вопросов в соцсетях традиционно начинался именно с этого.

"Когда выйдет казахский перевод?"

Так уж получилось, что пишем мы с Зирой на русском. Одна из целей нашего проекта – все еще продолжающегося, ведь мы не намерены останавливаться на 3 книгах, уже работаем над четвертой – как раз усилить интерес маленьких читателей к изучению казахского языка. В книгах много казахских фраз, пословиц, цитат, они вообще пронизаны языковой свободой, потому что мы не ограничиваемся казахским и русским, наши герои вворачивают фразочки и на английском, и на немецком, и на итальянском, и на турецком… Потому что мир сегодня такой – он открыт и прозрачен, он многоязык и поликультурен. В нем нет места ни шовинизму, ни национализму, ни расизму, а есть глубокое уважение к разным культурам, языкам и традициям.

Читайте также
Как стать детским писателем. Инструкция

Конечно, нам всегда хотелось, чтобы наши герои заговорили по-казахски по-настоящему, однако выпустить истории о Бату и его друзьях на казахском языке оказалось задачей почти неподъемной.

Перевод первой книги был готов сразу после выхода ее на русском языке, мы с Зирой сами его оплатили. Работала над переводом замечательная переводчица Айнаш САДЫК. Однако он оказался, мягко говоря, невостребованным.

Мы долгие годы искали возможность напечатать нашу книгу на казахском языке – а происходило это на фоне ежегодных инициатив чиновников от культуры. То объявят очередной год годом казахской детской книги, то читательские акции в формате страны, то министр лично сообщит о всемерной поддержке казахстанских детских писателей. Слов с высоких трибун за это время было сказано много. И каждый год очередной министр исправно рапортовал о том, что "в Казахстане ежегодно выходят тысячи детских книг" (!). Разве что говорится это о совокупных тиражах учебников?

В 2018 году издательство "Қазақ энциклопедиясы" все же напечатало наш перевод тиражом 1000 экземпляров в рамках грантовой издательской программы. Мы с Зирой только было размечтались о том, что скоро и остальные книги цикла выйдут в свет, но… Акция оказалась разовой.

И снова поиски спонсоров, издателей, снова тщетные попытки заинтересовать государство… Меня мучает вопрос – почему? Почему в нашей стране не востребованы книги для детей на казахском языке? Причем книги, уже нашедшие своих читателей? Получившие хорошие отзывы и награды?

В этом году издательство Amazon Publishing (США) заключило с нами контракт на издание первой книги трилогии на английском языке. И мы с Зирой смирились с тем, что книга скорее выйдет на английском, чем на казахском… Ничего, подбадривала меня моя подруга-соавтор, а вдруг английский перевод окажется успешным – тогда нас и здесь заметят. И переведут наконец, и напечатают.

Очень странно, да?

Читайте также
Мальчиш-плохиш и паспорт для хороших русских

Конечно, нам с Зирой грех жаловаться. Случился праздник и на нашей улице – даже раньше, чем вышел английский перевод.

На наше счастье, с нами связались представители замечательного издательства Steppe & WORLD Publishing – и мы подписали желанный контракт. Первая книга о приключениях Бату и его друзей - "Бату мен достарының Алтын тостағанды іздегені" - только что увидела свет, а до конца года выйдут вторая и третья книги на казахском, переводы уже готовы. Steppe & WORLD Publishing будет рекламировать и продавать наши книги, а мы займемся нашими творческими планами. Так что желающие могут заказать книгу о Бату и его друзьях в издательстве, а еще книга, конечно, появится в наших книжных магазинах, в "Меломане", например. Возможно, она будет представлена на международных книжных ярмарках и фестивалях.

Напомню об одном успешном проекте Steppe & WORLD Publishing - переводе книг о Гарри Поттере на казахский язык. Однако этот успех – не единственный, издательство выпустило уже несколько десятков книг для детей – переводы мировой классики, в основном. А теперь и нас издает! Так что наша личная сказка про перевод на казахский успела сменить жанр и из страшной превратиться в остросюжетную с хеппи-эндом.

Но проблема, боюсь, осталась…

Как же достучаться до чиновников? До издательств? До министерства? Как хотя бы начать решать проблему с переводами на казахский язык? С распространением детских книг и переводов в детские и школьные библиотеки?

Мы не знаем. Но надеемся на лучшее. И продолжаем писать. Ведь наши книги читает уже второе поколение маленьких читателей.

Мы не можем их подвести.

Фото: Айгуль Кисыкбасова.

ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ НА НАШ КАНАЛ И ЧИТАЙТЕ НАС В TELEGRAM!

Регистрация для комментариев:



Вам отправлен СМС код для подтверждения регистрации.




Зи Дар 2022-12-24 18:08:09
3
"Меня мучает вопрос – почему?" А не пробовали задать депутатам,слугам так сказать? К примеру Саирову, тот хоть мясо с аула получает, но на книгоиздании "собаку" съел, и не одну наверно. Один только многотомник о великом Чокане чего стоит, Валиханове. На казахском языке,заметьте. Он то наверно ответит или спросит у министра - "почему". Депутат же,вроде
философия ғылымдарының кандидаты
НДС = Не Деген Сұмдық.
Власть в Казахстане перешла к большевикам в Brioni
Главный лозунг дня: взять под контроль все расходы населения и сделать честные заработки незаконными
Что мешает судьям Карагандинского областного суда вершить правосудие
Израильское оборудование оказалось настолько хорошим, что стало невозможно проводить заседания
Крушение азербайджанского самолёта под Актау: как Казахстан оказался в центре мирового скандала
Анонимные источники в Азербайджане утверждают, что Баку располагает фрагментами ракеты Панцирь-С1
Деньги для бюджета не только в новой ставке НДС, но и в закромах "Самрук-Казыны"
Про источник, из которого можно довольно быстро пополнить госказну, не снимая последнюю рубашку с бизнесменов и ИП-шников
Можно ли победить бюрократию
Дональду Трампу, если он хочет ослабить бюрократический аппарат, следовало бы заняться восстановлением уровня демократии в стране и общественной консолидацией
Как Китай отключают от премиальных рынков США и Европы
Казахстан, если правильно подсуетится, вполне может найти своё место на этой глобальной поляне мировой реиндустрилизации
После катастрофы 1910-го: как Верный зализывал раны и праздновал Новый год 1911
Занимательная история Казахстана от Андрея Михайлова
Хроники Верного. Безумству храбрых
О горных восхождениях, тюльпанах, топографической съёмке и акварельных работах
Просто об американском, китайском и казахском искусственном интеллекте
Почему создатели ChatGPT не любят DeepSeek, а создатели казахского ИИ любят всех, особенно Meta, который коверкает в ФБ казахский язык
Гаджет, Черчилль и наши дети
Чтобы увидеть реальную картину, насколько дети погружены в зависимость от телефонов и игр, пора разработать диагностические экспресс-методики зависимого поведения
В Актау сержант в наказание заставлял солдат есть окурки
За это его приговорили к труду
В ВКО дети сбежали из спецшколы и едва не замёрзли
Власти уверяют, что ситуация под контролем, а общественники утверждают, что в учреждении издеваются над воспитанниками
Во время строительства котельной в Сарани украли почти полмиллиарда тенге
Антикоррупционная служба ведёт уголовное расследование
В СКО в пожаре погибли пять человек
По данным ДЧС, в числе жертв – трое детей
Почему глава полиции Жетысу генерал Кусаинов хотел выгнать журналистов с судебного заседания
В настоящее время он судится с пенсионерами МВД, защищая свои честь, достоинство и деловую репутацию
К семи годам приговорен военный по делу о смерти известного археолога Жагипарова во время Кантара
Иск потерпевших был удовлетворён
Беременная мать четверых детей заплатит моральный ущерб за оскорбление бывшего мужа
Женщина отправила в WhatsApp экс-супругу несколько “горячих” сообщений, после того как мужчина излишне сурово “воспитал” старшую дочь
Когда правительство возьмётся за яйца
Прагматично-патриотическое молодёжное движение издало "Ежедневник строителя Второй Республики" с цитатами президента
Исповедь молодого сантехника и молодого акима. Часть 1
- ВЛАДИМИР, огромное Вам человеческое спасибо от всей души и чистого сердца, самое главное здоровья и ещё раз здоровья. На таких людях как Вы, города и держатся. Профессионалов как Вы, необходимо ставить руководителями, которые знают проблему из внутри. Ещё раз ОГРОМНОЕ СПАСИБО!!!!!!!
Когда правительство возьмётся за яйца
- Просто шедевральная статья. Особенно в точности описывает функции партий, которые описаны в данной статье. Изречения которые должны быть прочитаны и приняты во внимание. Самое главное чтобы данный ежедневник был прочитан и принят во внимание. (Про выражение где фигурирует Троцкий просто ШЕДЕВРАЛЬНО и в точку)...
Отчего после публикаций Ratel.kz нервничают в ТОО "AB Energo"
- Сергей, ОГРОМНОЕ Вам спасибо за новое расследование. Всегда держите в напряжение. Ожидаем продолжение... (Интересно, что скажет ещё на это и ГУ "Аппарат акима Абайского района Карагандинской области)
Премьер Смаилов как аманат Назарбаева
- Спасибо большое , здоровье и удачи Вам и Вашим близким, то что Вы творите лучше всех государственных программ по воспитанию . Готовая программа к действию для улучшения жизни населения. Огромное удовольствие что у нас имеется такие журналисты и такой коллектив.
Депутатский запрос фракции "Ак жол": чем комитет гражданской авиации занимался пять лет
- Если случится ещё трагедия , то кого будут винить опять? Всех собак спустили на авиакомпанию Bek Air, хотя надо было просто решать проблему с незаконными постройками намного раньше этой катастрофы. Нельзя это так оставлять. Всех пересажать за коррупцию , кто являлся корнем проблемы!
Все дороги ведут в Каражал: горькая начинка "сладкого пирожочка"
- Огромное спасибо автору за проделанную работу! Только в нашей группе более 100 человек постравших от этой компании в лице гендиректора Максата Токмагамбетова, бессовестного, наглого мошенника, который почему-то до сих пор остаётся безнаказанным, хотя прокуратура и следственные органы завалены сотнями, сотнями заявлений пострадавших. Но мы не остановимся и будем добиваться, чтобы этот "человек", наконец-то, понёс наказание!
Как аким Досаев уничтожает Алматы и рейтинги президента Токаева
- Каменское плато- в р-не обсерватории идет застройка, хотя весной сошел оползень на ул Алмалыкской. Акимат частично помог организовав сброс воды с вышележащего участка на нижнюю часть улицы и домовладельцу в расчистке. Но других мер по предотвращению развития оползневой зоны не принято. Вырублен сад, на месте его строится элитный комплекс Вилла Белгравиа. Летом, здесь нехватка воды, отключения электроэнергии, что будет при вводе в эксплуатацию этого, т.к.доп коммуникаций застройщик не делает.