На днях вышло в свет второе издание «Избранного» Герольда Бельгера
На снимке: Ермек Турсунов с новым изданием «Избранного» Герольда Бельгера.
Составитель сборника, кинорежиссер и писатель Ермек ТУРСУНОВ ответил на вопросы обозревателя Ratel.kz.
- Вышел в свет сборник «Избранное» Герольда Карловича БЕЛЬГЕРА. Но я помню, что осенью 2014 года, к его 80-летию, ты уже выпускал книгу с таким же названием.
- Задолго до юбилея я спросил Геру-ага: «Что вам сделать приятное к такой дате?» Он ответил: «У меня 74 книги вышло. Неплохо бы 75-ю издать». И я предложил ему выпустить «Избранное».
Мы вместе отобрали для сборника самые важные и знаковые для него вещи. Он получился объемным, толстым - 30 печатных листов. И когда книга вышла, он так обрадовался. Ему надоели уже все эти чапаны, тои. Он вообще не собирался устраивать никаких торжеств по поводу юбилея, хотел отметить тихо и скромненько. Я ему говорю: «Давайте хотя бы устроим встречу в Национальной библиотеке».
И та пресс-конференция стала последним его выходом на люди.
7 февраля следующего года он ушел от нас.
И вот на той писательской тусовке, где присутствовали Мурат АУЭЗОВ и другие наши знаменитые авторы, Бельгер во всеуслышание сказал: «Эту книгу Ермек издал. И теперь мы с ним договорились, что он издаст четыре тома «Плетенья чепухи». Один том я уже отредактировал, остальные три еще не успел. Обещай мне при всех, что издашь».
Я обещал. Вот откуда всё идет. И это ответ тем, кто никак не может успокоиться, постоянно задает вопросы: «А почему вдруг Турсунов публикует записки Бельгера на Ratel.kz?» - и говорит, что я на этом наживаюсь.
Не могут поверить, что я просто выполняю обещание. Да и Бельгер не тот автор, на котором можно заработать.
На снимке: пресс-конференция в Национальной библиотеке РК к 80-летию Герольда Бельгера. Справа налево: Ермек Турсунов, Мурат Ауэзов, Герольд Бельгер, директор библиотеки Аскар Алибек. Конец октября 2014 года, Алматы.
- Чем отличаются два выпуска «Избранного»?
- Да ничем не отличаются. Это переиздание. Просто три года назад мы издавали книгу за границей, в Гонконге.
- Каким тиражом?
- Две тысячи экземпляров.
- А у второго издания какой?
- Пять тысяч. В этот раз оно идет через Министерство культуры, поэтому по правилам весь тираж пойдет в библиотеки. Мы встретились с Арыстанбеком МУХАМЕДИУЛЫ (министр культуры и спорта РК. – Ред.), я предложил переиздать, он согласился, спасибо ему. Довольно быстро напечатали. И первым делом прямо из типографии отвезли несколько пачек вдове Бельгера - Раисе Закировне.
- То есть ты выступил инициатором и нашел понимание у министра. Книга выпущена на государственные средства. А первое «Избранное» на чьи?
- На мои. Ой, дорогое издание оказалось, но приличное: твердый переплет, суперобложка, цветные фотографии. На типографские расходы ушло примерно $30 тысяч.
- А спонсоров не подтягивал?
- Нет.
- Первый тираж разошелся?
- Остатки еще можно найти в книжных магазинах. У Бельгера есть своя аудитория, но она не слишком большая.
- Аудитория бумажных книг, может быть, действительно небольшая. Чего не скажешь об онлайн-читателях: посещаемость некоторых глав «Плетенья чепухи» Бельгера, которые уже второй год публикуются по понедельникам на Ratel.kz , достигает 20-30 тысяч человек.
- «Чепухе» много лет, она стала почти как бренд.
- Ты же в прошлом году издал первый том «Плетенья…» И снова за свои деньги. Сколько на этот раз у тебя ушло?
- Где-то $12 тысяч. За две тысячи экземпляров. Они тоже еще продаются в торговых сетях, например, в «Меломане».
- Остальные три тома издаст Минкульт?
- Мы договорились с тем же Арыстаном, что к 28 октября, восемьдесят третьей годовщине со дня рождения Геры-ага, выйдет полный четырехтомник в едином стиле.
Свое предисловие к «Избранному» Герольда Бельгера Ермек Турсунов завершает такими словами:
«Оно – это израненное, истерзанное сердце – многое повидало. Со многим простилось. Многое пережило. И перебороло. И теперь оно болит. Оно саднит и ноет, это большое и благородное сердце. Но оно умеет работать на пределе своих сил по-немецки, быть несгибаемым и удалым по-русски. И главное, оно умеет понимать и прощать по-казахски. И быть благодарным».
Фото: Вадим БОРЕЙКО, Radiotochka.kz.