В новом казахском алфавите 25 букв

4819 просмотров
0
Болат АБИЛКАСИМОВ
Понедельник, 11 Сен 2017, 14:30

Специфические звуки вписали в систему языка с помощью диграфов

Разработчики нового алфавита взяли за основу только исконные буквы латинского алфавита. Об этом в понедельник, 11 сентября, в ходе парламентских слушаний рассказал директор Республиканского координационно-методического центра развития языков им. Шаяхметова Ербол ТЛЕШОВ (на снимке).

- В результате предлагаемый алфавит состоит из 25 знаков. При создании нового алфавита на латинской графике за основу был принят такой принцип: одна буква – один звук, а также система диграфов (составной письменный знак, состоящий из двух букв – Ред.). В алфавит были включены 8 диграфов, обозначающих 8 специфических звуков, - объяснил он.

Читайте также
Нурлан Нигматулин: Переход на латиницу не означает отказа от кириллицы

При этом среди филологов разгорелись споры о том, что диграфы увеличили объем письма и их применение нерационально.

- Однако если рассмотреть частоту их применения, то можно обнаружить, что это не такая огромная проблема. В целом общий объем их употребления составляет всего лишь 1,08%, - заявил Тлешов.

В новом алфавите сохранили и такие буквы, как ц, ф, щ, которые отсутствуют в системе казахского языка.

- Эти звуки не являются исконными, однако мы не можем их убрать из словарного фонда или из системы казахского языка. Аналогичный вопрос поднимался в Казахстане в 1920 году. Если внимательно изучить труды Ахмета БАЙТУРСЫНОВА, он находил их вполне оправданными. Многие представители интеллигенции обращали внимание на роль слова в словарном запасе казахского языка. Мы также основывались на этом. Поэтому мы, выходя за рамки научных принципов, в варианте нового алфавита также уделили место таким звукам. Мы не можем убрать из нашего словарного запаса тысячи слов. Это может породить противоречивые вопросы и непонимание со стороны населения, - считают разработчики алфавита.

При этом все выступающие уверены, что переход на латиницу в Казахстане необходим. Своеобразное резюме подвел мажилисмен Сауытбек АБДРАХМАНОВ (на снимке).

- Вопрос о том, надо или не надо переводить казахский алфавит на латинскую графику, уже исчерпан. Конечно, человек может ошибиться, может совершить ошибку и общество и даже эпоха. Но не ошибается время. Потому что нет ничего мудрее, чем время. Латиница выдержала многовековое испытание временем. О многом говорит тот факт, что сейчас 80% мира освоили эту графику, пользуются ей. И сегодня 70% информации во всем мире формируется с использованием латиницы. Я думаю, что лучших аргументов невозможно привести. Это требование прагматизма, - заявил он.

Фото автора.

Оставьте комментарий

- зампредседателя Комитета торговли МТИ РК
- В соответствии с действующим законодательством максимальная торговая надбавка на социально значимые продовольственные товары не должна превышать 15 процентов.
Сергей Пономарёв: Роспуска Мажилиса и досрочных выборов не будет
Депутат Мажилиса Республики Казахстан о планах работы парламента в новом году
Командный шаг Президента: что меняет назначение Айбека Смадиярова
Впервые во главе внутренней политики оказался кадровый дипломат и медийщик
Народная дипломатия без протокола: второй путь Казахстана во внешней политике
Почему народная дипломатия становится ключевым инструментом международного взаимодействия Казахстана
Терроризм в странах СНГ: как менялась угроза после распада СССР
От войн и «больших» захватов заложников к точечным атакам и транснациональным сетям
Для Казахстана, Кыргызстана и Таджикистана ОДКБ – механизм, призванный предотвращать внутреннюю дестабилизацию
Для Минска ОДКБ выступает институтом, укрепляющим военно-политическое сближение с Москвой
Станет ли озеро Балхаш зоной туризма?
В Карагандинской области создают туристическую индустриальную зону
Кто изгнал стаи ворон из Алматы?
Живописный Казахстан: взгляд Андрея Михайлова
Новый статус Алматы: кому дали бата на площади Абая?
Что поможет самому большому городу Казахстана сформировать свой уникальный туристский бренд
Народная дипломатия без протокола: второй путь Казахстана во внешней политике
Почему народная дипломатия становится ключевым инструментом международного взаимодействия Казахстана