Следователи Туркестана русскоговорящих обвиняемых допрашивают по-казахски, а казахов – по-русски

20635 просмотров
0
Данил Шемратов
Пятница, 28 Мая 2021, 12:45

Областная прокуратура должна выяснить причины такой разноязыкости и устранить порочную следственную практику

Материалы сразу по двум делам вернул в прокуратуру специализированный межрайонный уголовный суд Туркестанской области. Причина – грубые нарушения уголовно-процессуального законодательства, допущенные в ходе следствия. Оба дела – в отношении лиц, обвиняемых в тяжких преступлениях, связанных с незаконным оборотом наркотиков с целью продажи. И в обоих делах нарушения в языке производства.

Читайте также
Суд оставил без рассмотрения иск корейского бизнесмена к Рафику Шымкентскому

Так, к ответственности по статье 297 часть 3 пункт 6 УК РК привлекается Имяржан УШУРОВ. Сам он родился в Китае, является гражданином Республики Узбекистан, но владеет, по собственному признанию, только русским языком. Между тем дело против него велось на казахском языке. Это совершенно не противоречит УПК только при одном условии, что подследственный будет ознакомлен с материалами дела на понятном ему языке. То есть следователь, хочешь не хочешь, обязан был либо сам перевести все документы, либо привлечь переводчика. Ни того ни другого следователь не сделал, но пошел другим путем – во всех протоколах допросов указывал, что обвиняемый от дачи показаний отказался.

То что Ушуров от показаний не отказывался, а просто не понимал, что у него спрашивают и не мог ответить следователю, говорившему по-казахски, выяснилось только на предварительном слушании суда.

- Дело велось на казахском языке, но быстро выяснилось, что подсудимый понимает только по-русски, - говорит председательствующий по делу судья СМУС Акимбек ДЖАНАСОВ. - По причине незнания казахского языка, на котором оформлялись материалы дела, подсудимый не смог ознакомится с ними. А это является существенным нарушение процессуального законодательства. В результате я вынужден был вернуть дело в прокуратуру для устранения нарушений.

Во втором деле сложилась обратная ситуация. Обвиняемый казахским языком владеет нормально, и расследование официально велось на казахском языке. Но в материалах дела периодически встречаются документы на русском языке без соответствующего перевода. Акимбек Джанасов, председательствующий и по этому делу, насчитал семь таких документов.

- Конечно, прекрасно, когда следователи у нас свободно владеют несколькими языками, - отмечают в СМУСе Туркестанской области. - Но уголовно-процессуальное законодательство требует, чтобы язык делопроизводства был определен сразу и однозначно - или это казахский, или русский. И вестись дело должно только на одном языке. Не исключено, что в деле могут быть материалы на любом другом языке планеты Земля. Но в таком случае обязательно надо прилагать соответствующим образом заверенный перевод этих материалов на язык следственного производства.

Фото: iStock.

Регистрация для комментариев:



Вам отправлен СМС код для подтверждения регистрации.




Депутат мажилиса
Я за стабильность. Именно за настоящую, а не декоративную. Но стабильность – это не когда одних и тех же лиц пересаживают из кресла в кресло. Это не стабильность, это круговорот должностей в природе. Если после такого резонансного скандала люди без публичной оценки, без внятных выводов снова оказываются в системе, это говорит не об устойчивости, а о том, что ответственность у нас всё ещё носит временный характер. Сегодня ушли, завтра вернулись. Стабильность так не строится, - опубликовано на Informburo.kz
Политолог Марат Шибутов: «Боюсь, со СМИ уже у нас покончено»
Или что скрывается под прессом уголовных преследований на журналистов
Для Казахстана, Кыргызстана и Таджикистана ОДКБ – механизм, призванный предотвращать внутреннюю дестабилизацию
Для Минска ОДКБ выступает институтом, укрепляющим военно-политическое сближение с Москвой
Как построить демократию без хаоса
Гражданское общество, партийное строительство, национальный Курултай
Повышение Балаевой: гуманитарный блок получает расширенные функции
Назначение министра культуры и информации вице-премьером вписывается в обновлённую архитектуру внутренней политики
КазМунайГаз – аэропорты Казахстана не готовы к переходу на «зелёное» авиатопливо
До чего довели дискуссии вокруг возможного перехода с традиционного авиационного топлива на SAF
Предложить США ничего не могут, а для России и Китая ставки слишком высоки
Экспертная оценка встречи Дональда Трампа с Си Цзиньпином в Южной Корее
Как Кайрат Нуртас провел 10 лет между двумя концертами на стадионе
От вступления в партию «Нур Отан» до свадьбы на Мальдивах и пятнадцати суток ареста
Станет ли озеро Балхаш зоной туризма?
В Карагандинской области создают туристическую индустриальную зону
Кто изгнал стаи ворон из Алматы?
Живописный Казахстан: взгляд Андрея Михайлова
Новый статус Алматы: кому дали бата на площади Абая?
Что поможет самому большому городу Казахстана сформировать свой уникальный туристский бренд
От запрета фонограмм до аттестации школ
Почему гуманитарная реформа рискует остаться на бумаге
КНР в Центральной Азии: инвестиции или долги?
Китай предлагает региону новую модель экономики
КазМунайГаз – аэропорты Казахстана не готовы к переходу на «зелёное» авиатопливо
До чего довели дискуссии вокруг возможного перехода с традиционного авиационного топлива на SAF
Роберт Зиганшин: «У каждого маньяка – своя мелодия»
Автор музыки к нашумевшему сериалу «5:32» о кино, деньгах и вдохновении
Три больших трека в сотрудничестве Казахстана и США
Для казахстанской стороны критически важно, чтобы санкции не были барьером