Казахская сказка о мальчике Бату стала хитом Amazon

20835 просмотров
0
Лиля КАЛАУС
Воскресенье, 06 Авг 2023, 18:00

Книга как отложенное оружие мира

Это интервью было опубликовано на английском языке в журнале The Children’s Book Review и вышло накануне открытия продаж бумажной версии книги "Batu and the Search for the Golden Cup" (так называется в английском переводе наша с Зирой НАУРЗБАЙ сказочно-фэнтезийная повесть "Приключения Бату и его друзей в поисках Золотой чаши"), изданной Amazon Publishing в США. Кстати, заказать ее можно здесь.

Интервью действительно необычное, мы с Зирой рассказываем о том, о чем раньше не говорили – и я действительно рада возможности представить его на русском языке, которую предоставил информационный портал Ратель.

Книга о приключениях маленьких алматинцев в мире казахской мифологии увидела свет в 2014 году – году, которые стал поворотным, как теперь уже очевидно, в мировой истории. А если и не в мировой, то в моей жизни – уж точно. Не побоюсь пафосных слов, именно тогда я вернула свою родину.

Дело в том, что в 2010 мы переехали в Ростов-на-Дону, почему – долгая история, сразу скажу, что из этой затеи, к счастью, ничего не вышло. На физическом плане. А для меня лично вышло очень многое. Я никогда не считала себя человеком, привязанным к вещам, местам, даже людям. Нормальный такой эгоцентрист, как мне нравится – так и живу. Не верила в ностальгию. Да и вообще, мнила себя современным продвинутым сапиенсом, далеким от всякой сентиментальной ерунды.

Читайте также
"Война где-то там" уже вышла из берегов

Первый звонок прозвучал, когда я вдруг поняла, что за окном вижу… горы. Горы, которых отродясь в Ростове-на-Дону не было и нет. Мои глаза, как выяснилось, так «считывали» гряду облаков. Потом я начала много писать – в основном, про Алма-Ату, про свое детство, про места и людей. Потом выяснилось, что работаю я все равно в Казахстане, хоть и дистанционно, а потом вдруг лед двинулся – Зира сообщила мне, что в издательстве "Алматы кiтап" издадут нашу детскую книгу о Бату и его друзьях, а ведь она почти 8 лет пролежала без движения – мы не могли найти издателя…

И вот наступает 2014. Аннексия Крыма. А я – крымская татарка по маме. И вдруг все это становится для меня ужасно важным, хотя я никогда не лезла в вопросы политики и национального самоопределения. А еще – страшным, потому что в пригороде слышна канонада, и даже, по слухам, рвутся снаряды, а морги Ростова забиты телами "зеленых человечков", а моему 17-летнему сыну-школьнику с казахстанским гражданством вдруг приходит повестка (ну может, не повестка, но какая-то бумажка с рекомендацией "явиться") из ростовского военкомата…

Тогда казалось – война вот-вот начнется. Помню фото разнесенного в руины пограничного поста, на который мы всей семьей ездили 3 года – чтобы на минутку зайти в Украину, а потом вернуться, и так – каждые 3 месяца… Оформить российское гражданство мы не успели (аллилуйя!), как и продать алматинскую квартиру.

И летом 2014 года мы рванули обратно. В Алматушечку.

Вот так я вернула себе родину. .

А на второй после приезда день в магазине "Гранд-Меломан" случилась презентация той самой первой книги о приключениях Бату…

И вот идет второй год от начала отложенной войны. Крови все больше, рвутся бомбы, убивая мирное население, рушатся города и храмы, призрак атомной войны качается у горизонта мерзким грибом. До литературы ли сейчас?..

Как выяснилось – да. В США в издательстве Amazon Publishing вышел английский перевод нашей книги. С политикой это событие никак не связано, точнее, связалось все вместе лишь в моей голове. Но мне показалось важным рассказать читателям об этом. И о том, что правдивые (а мы старались говорить правду – об истории, о репрессиях, коснувшихся всех народов СССР), интересные (а мы старались, прорабатывая приключенческую интригу), информативные (а мы насытили нашу книгу малоизвестными сюжетами из казахской мифологии) детские книги должны выходить всегда, на всех языках и особенно – во время войны. Вот и получилось, что книга была написана на русском, затем, благодаря издательству Steppe & World Publishing, была переведена и издана на казахском (всю трилогию на русском и казахском языках можно приобрести в магазинах сети "Меломан"), а теперь усилиями Amazon Publishing – на английском языке.

Да. Детские книги должны выходить.

Потому что они – тоже оружие. Отложенное оружие мира.

И что бы ни говорили о том, что книги ничего не значат, что чтением не остановить катастрофу Amazon, я верю, что люди, читавшие в детстве правдивые хорошие книги, рано или поздно сделают мир лучше. И победят войну.

Читайте также
Где мы были восемь лет, или Почему так трудно издать в Казахстане перевод детской книги на казахский язык

 

Какие пять слов лучше всего описывают книгу "Бату и поиски Золотой чаши"?

Зира, Лиля: Связь с предками, инициация, музыка, дружба, приключения.

Какой момент из книги вы считаете наиболее выдающимся?

Лиля Калаус: Мне больше всего нравится момент, когда Кюйши беседует с Сашей о том, что такое родина. Саша – русский мальчик, родившийся в Казахстане, который испытывает стыд из-за того, что Россия колонизировала Казахстан, из-за жестоких действий своих предков. Имеет ли он право на родину? Кюйши говорит ему о том, что родная земля - это та, в которую упали первые капли твоей крови. В Казахстане живут люди многих национальностей, и очень важно всем нам, казахстанцам, помнить о том, где мы родились, знать нашу историю и мифологию.

Зира Наурзбай: Наш главный герой Бату в начале книги - жертва школьного буллинга. Он трусоват, из-за этого чуть не погиб его новый друг, сакский царевич Аспара. Бату очень переживает эту ситуацию, и тут оказывается, что он должен отправиться один в неизвестность спасать свою подругу детства Дану. Прощаясь с ним, Аспара напутствует Бату: “Помни, доброта - это тоже храбрость”. Еще позже, пройдя инициацию в воины, Бату получает благословение: “Будь воином, защитником, а не палачом. Пусть твоя душа остается человеческой”. Эти слова действительно сопровождали древний казахский ритуал посвящения в воины. Через 17 лет после написания книги мы с болью переживаем войну России и Украины  - последняя (надеюсь, последняя) попытка реанимировать Российскую империю - СССР. Тема позитивной маскулинности мне кажется очень важной, особенно сейчас.

Почему такие книги, как "Бату и поиски Золотой чаши", на ваш взгляд, прекрасно дополняют домашнюю библиотеку ребенка?

Лиля Калаус: Автору, возможно, нескромно всерьез отвечать на этот вопрос. Максимально абстрагируясь от этой своей роли, могу сказать, что книга твечает на многие вопросы, которые могут встать перед подростком 11-12 лет – и неважно, в какой стране он живет. Что значит – быть способным на поступок? Насколько важно знать историю своей семьи, своего народа, своей страны? Стоит ли быть доверчивым – это проявление слабости или силы? Как противостоять школьному буллингу? И самое, наверное, главное – как победить свои страхи?

Читайте также
Мифология современности: злобный медведь стал реальностью

Зира Наурзбай: Да, по сути наши 11-летние герои проходят через инициацию. Еще религиовед Мирча ЭЛИАДЕ сто лет назад предсказал, что тема героя и инициации станет актуальной для современной литературы и кино. Потому что это внутренняя потребность каждого человека, а современная культура утратила ритуалы инициации. И, конечно, мне хочется, чтобы американские читатели узнали о нашей стране и о нашем регионе - Центральной Азии. К тому же современная политическая ситуация неожиданно сделала актуальной некоторые темы книги. В метафорической форме мы старались рассказать детям о сталинских репрессиях, о политике колонизации.

Расскажите, какая реакция читателя был самой острой на ваш взгляд?

Лиля Калаус: Младший брат приятеля моего сына (который, кстати, был прототипом Саши), попросил о встрече со мной и признался, что прочел книгу 17 раз! 

Зира Наурзбай: Я сидела в кресле у своего стоматолога с открытым ртом, а она вдруг спросила, включая бормашину: “Когда будет продолжение книги? Мой внук все время спрашивает”.

Но, конечно, наиболее важна для меня была реакция моей дочери. Мы - культурный антрополог и писатель - взялись за “Бату” ради своих детей. Это был 2005 год, наши дети были настоящими поттероманами. Мои попытки что-то рассказать им о казахских мифах ни к чему не приводили. И мы договорились с Лилей писать детскую приключенческую повесть, чтобы навесить на увлекательный сюжет сведения о казахской культуре. Это казалось чистым безумием: наш книжный рынок был полностью оккупирован российскими издательствами, книжные магазины просто не брали книги казахстанских авторов на реализацию. Мы начали писать, я предложила 9-летней дочке назвать главную героиню ее именем. Она сказала: “Вот еще, все будут смеяться, возьми имя моей подруги Даны”. Мы взяли не только имя, но и внешность и характер Даны. Я давала дочери читать первую главу книги, и она 8 раз возвращала ее: “Скучно”. Мы переписывали. В девятый раз она сказала: “Ну ничего, работайте”. Еще через пару глав она спросила: “Можно, я дам почитать Дане?”. А потом: “А почему меня нет в книге?” Так в книге неожиданно появилась вторая девочка Хадиша и ее отец Кюйши. Имя Саша - это имя Лилиного сына.

Какими инструментами вы пользуетесь - компьютером, ручкой и бумагой или всем перечисленным?

Лиля Калаус: Мы пишем на компьютере, онлайн - в программе Гугл-документ. Это очень удобно – мы обсуждаем сюжет, затем содержание главы, а потом по пунктам, подробно, выписываем текст, печатаем по очереди, одновременно выправляя текст, который очень пластичен при таком подходе к работе.

Зира Наурзбай: Я делаю пометки в записной книжке, но основная работа - на компьютере. Мы разговариваем по телефону, потому что сейчас живем в разных городах, Астане и Алматы, и пишем на компьютере.

Для энергии письма: сахар или соль, чай или кофе?

Лиля Калаус: Сахар и чай, но вместо сахара использую сахарозаменитель, так как у меня диабет.

Зира Наурзбай: Прогулки на природе в одиночестве, а для цикла о Бату - общение с Лилей. Во время работы над третьей книгой вообще обнаружила, что без Лили я уже даже не хочу придумывать ничего. Только собираю и обдумываю материал. Хотелось бы, чтобы мы побольше могли работать офлайн на природе, а не онлайн, как это чаще всего сейчас происходит.

Какие книги лежат у вас на тумбочке?

Зира Наурзбай: Сейчас стараюсь убрать всё.  В молодости любила читать или творить ночью, я типичная «сова». Но хроническая бессонница вредна для здоровья.

Лиля Калаус: Сейчас на моей тумбочке лежит редкая книга – черновики к роману "Мастер и Маргарита" моего любимого писателя Михаила БУЛГАКОВА. Эту книгу читаю не просто с наслаждением, но и с большим вниманием к деталям – она лучше любого учебника по писательскому мастерству.

Читайте также
Как стать детским писателем. Инструкция

Можете ли вы рассказать нам что-то, что даже ваши самые преданные поклонники могут не знать о вас?

Лиля Калаус: Когда я была маленькой, моя бабушка, которая прошла через голод, войну, насильственное переселение из Крыма (она крымская татарка) в Центральную Азию во время сталинских репрессий, слишком хорошо меня кормила. И к 6 годам я была круглой, как шарик. А мечтала я тогда о том, чтобы стать балериной и терпеливо смотрела все балетные спектакли, которые шли по телевизору. Честно говоря, было ужасно скучно, может, поэтому я сегодня предпочитаю балету оперу.

Зира Наурзбай: В детстве я любила Жюль ВЕРНА, другие книги о путешествиях и приключениях, робинзонады и т.д. И я очень завидую старинным авторам. У Жюль Верна профессор Паганель при каждом случае читает лекцию страниц на 10-20. Я бы тоже так хотела, но современный писатель не может позволить себе этого. Хотя… Умберто ЭКО ведь позволял скучнейшие, на 200 страниц, вступления к романам, чтобы отсеять “не своего читателя”.

Что из последнего пережитого заставило вас смеяться или плакать?

Зира Наурзбай: В июне я 2 недели участвовала в летней школе визуальной антропологии на полуострове Мангыстау на Каспийском море. Это дно древнего океана Тетис. Удивительный регион Казахстана, который все еще дышит мифом. И мои корни отсюда. В экспедиции было много поводов для слез и смеха.

Например, мы были в ущелье Сулыкапы, горы здесь сложены из ракушечника и мела. Сейчас они пустынны, но 100 лет назад внизу, в горной долине, было множество родников, само название ущелья переводится как “Ворота воды”. В ущелье раньше жили люди, занимались земледелием и скотоводством. Сейчас здесь нет воды и никто не живет. Мы встретили только одиноко пасущегося верблюда.

Читайте также
Как я встречалась с маленькими читателями в частной инклюзивной школе в Алматы

Вернувшись в Шетпе, я зашла в гости к 80-летнему родственнику - знатоку старины. Он рассказал, что до революции 1917 г. эта земля принадлежала моему прадедушке. Значит, в этом ущелье выросла моя бабушка, которая умерла в 1934. Формально Ашаршылық-Голодомор (по разным оценкам умерло 40-70 процентов казахов), устроенный большевиками во главе со Сталиным, закончился в 1932. Но казахи - те, кто выжил, все равно голодали и умирали от разных болезней. Бабушка умерла в возрасте 30 лет, моему отцу было всего 2 года. Я почти ничего не знаю о своей бабушке, нет никаких вещей или фотографий. Ночью я плакала и представляла, как она любила бы меня и баловала. Говорят, что она была очень добрая и мягкая. Я вместе с ней могла бы в детстве приезжать к ее братьям в Сулыкапы, играть в этих удивительных скалах, искать здесь окаменевшие зубы акулы и веточки коралла. Может быть, вода не ушла бы из этих мест.

Лиля Калаус: Я плачу довольно часто, наверное, сентиментальная натура. Но в последние месяцы слезы приходят, когда читаю новости о войне в Украине, когда смотрю фото в соцсетях. Я, как и многие, до сих пор в глубине души не верю, что это происходит. Что Россия напала на Украину, что полтора года гибнут люди, рушатся города, взрываются водохранилища, похищаются дети. И виновата во всем чудовищная жажда власти российского диктатора ПУТИНА. В третьей книге о Бату, она называется “Приключения Бату и его друзей в Звездной стране Айдала”, наш главный злодей - медведь Шахрух - развязывает в мире звезд войну именно из-за того, что не хочет мирно передать власть. В образе медведя есть астральные черты - он олицетворяет Полярную звезду, и одновременно, конечно, Россию - хотя мы изначально к этому не стремились, а сама книга вышла в 2019 году. Так что невольно мы с Зирой, можно сказать, предсказали многое из того, что сейчас происходит…

Есть ли что-то еще, чем вы хотели бы поделиться с нашими читателями?

Зира Наурзбай: Я хочу поблагодарить нашу прекрасную переводчицу Шелли ФАЙРВЕЗА-ВЕГА, которая не просто с высоким профессионализмом перевела книгу, вникая в малейшие нюансы, но и стала нашим проводником в издательский мир США. Также хочу поблагодарить коллектив издательства, и особенно нашего редактора Марилин БРИГХЭМ, художницу Вивиан ЛО. А также всех наших читателей.

Лиля Калаус: Присоединяюсь к Зире. Шелли, вы - лучшая! Я очень рада, что Бату и его друзья заговорили по-английски, надеюсь, наша книга обретет множество новых читателей. Когда я представляю, как мальчик или девочка из страны на другом конце мира берет в руки нашу книгу, как начинает читать - и видит перед собой эпизоды казахской истории, сказочных персонажей, пейзажи моей родины - сердце замирает от страха и надежды. А вдруг не понравится? А вдруг книга покажется скучной? Да нет, не может быть! Так что я верю в американских читателей и очень надеюсь на признание нашей книги.

Фото: предоставлено авторами.

Регистрация для комментариев:



Вам отправлен СМС код для подтверждения регистрации.




?> ?>
Жизнерадостный пессимист
Кто-то сомневался, что рассмотрение петиции по утильсбору закончится провокацией?
Пролетариат – оружие олигарха
Как можно использовать ЭЦП в политической борьбе
Как школьники стали объектами травли
Почему власти не реагируют на сетевые призывы к расправе с учителями и школьниками Международной школы Алматы
Новый шеф "КазМунайГаза" обернулся на Азию и Африку
История дружбы нефтегазовой отрасли Казахстан с инвесторами
Как предательство стало возможным
Послесловие к сериалу Марии Певчих "Предатели"
Европейский шлагбаум для китайских электромобилей
Евросоюз вслед за США решил ввести на импортируемые из Китая электромобили (EV) заградительные таможенные тарифы в размере от 17,4% до 38,1%
Кто кого кормил-одевал: какое место занимал Казахстан в составе СССР
Занимательная история Казахстана от Андрея Михайлова
На родине Кастеева
Как мы туда добирались и что там увидели
Скаков vs Ашимбетов: зачем в чужой земле зарывать по 1,5 млрд тенге
Традиция прокладывать сети стоимостью в миллиарды тенге, которые вряд ли будут использоваться, сложилась в Павлодарской области
Как "дочка" Qazaq Stroy предложила ТОО "ПКС" скидку в 7 тенге 14 тиын с каждой квартиры
В Алматы подвели итоги конкурса на покупку 140 двух- и трёхкомнатных квартир на 3,45 млрд тенге
Алтай может погрязнуть в мусоре
Власти призывают жителей набраться терпения и производить поменьше отходов
Актюбинка продавала машину и стала жертвой убийства
Перед смертью жертва звонила в ЧС и просила помощи
Когда правительство возьмётся за яйца
Прагматично-патриотическое молодёжное движение издало "Ежедневник строителя Второй Республики" с цитатами президента
"Самрук-Казына" окутал финансовой тайной проект "Комфортная школа"
Компании, которые участвовали в конкурсах, подписали соглашение о конфиденциальности
Казахская сказка о мальчике Бату стала хитом Amazon
Книга как отложенное оружие мира
Ратель. Лучшее за 2022 год. Эрик Байжунусов
Ratel.kz публикует самые читаемые материалы авторов сайта за прошедший год
Ратель. Лучшее за 2022 год. Аналитическая служба Ratel.kz
Ratel.kz публикует самые читаемые материалы авторов сайта за прошедший год
О запрете на экспорт, ручном управлении экономикой и индонезийском пальмовом масле
Все разумные решения принимаются по-разному, но глупые - одинаково
Макаш и Курмангазы
Как казахский правитель спас легендарного музыканта от тюрьмы
Однофамилец
Всевышний умеет шутить, посмеиваясь над нашими планами и так называемыми экспертами
На рынке арендного жилья Алматы происходит настоящая катастрофа
Казахстанцы без своего жилья будут копить на него ещё очень и очень долго
Исповедь молодого сантехника и молодого акима. Часть 1
- ВЛАДИМИР, огромное Вам человеческое спасибо от всей души и чистого сердца, самое главное здоровья и ещё раз здоровья. На таких людях как Вы, города и держатся. Профессионалов как Вы, необходимо ставить руководителями, которые знают проблему из внутри. Ещё раз ОГРОМНОЕ СПАСИБО!!!!!!!
Когда правительство возьмётся за яйца
- Просто шедевральная статья. Особенно в точности описывает функции партий, которые описаны в данной статье. Изречения которые должны быть прочитаны и приняты во внимание. Самое главное чтобы данный ежедневник был прочитан и принят во внимание. (Про выражение где фигурирует Троцкий просто ШЕДЕВРАЛЬНО и в точку)...
Отчего после публикаций Ratel.kz нервничают в ТОО "AB Energo"
- Сергей, ОГРОМНОЕ Вам спасибо за новое расследование. Всегда держите в напряжение. Ожидаем продолжение... (Интересно, что скажет ещё на это и ГУ "Аппарат акима Абайского района Карагандинской области)
Премьер Смаилов как аманат Назарбаева
- Спасибо большое , здоровье и удачи Вам и Вашим близким, то что Вы творите лучше всех государственных программ по воспитанию . Готовая программа к действию для улучшения жизни населения. Огромное удовольствие что у нас имеется такие журналисты и такой коллектив.
Депутатский запрос фракции "Ак жол": чем комитет гражданской авиации занимался пять лет
- Если случится ещё трагедия , то кого будут винить опять? Всех собак спустили на авиакомпанию Bek Air, хотя надо было просто решать проблему с незаконными постройками намного раньше этой катастрофы. Нельзя это так оставлять. Всех пересажать за коррупцию , кто являлся корнем проблемы!
Все дороги ведут в Каражал: горькая начинка "сладкого пирожочка"
- Огромное спасибо автору за проделанную работу! Только в нашей группе более 100 человек постравших от этой компании в лице гендиректора Максата Токмагамбетова, бессовестного, наглого мошенника, который почему-то до сих пор остаётся безнаказанным, хотя прокуратура и следственные органы завалены сотнями, сотнями заявлений пострадавших. Но мы не остановимся и будем добиваться, чтобы этот "человек", наконец-то, понёс наказание!
Как аким Досаев уничтожает Алматы и рейтинги президента Токаева
- Каменское плато- в р-не обсерватории идет застройка, хотя весной сошел оползень на ул Алмалыкской. Акимат частично помог организовав сброс воды с вышележащего участка на нижнюю часть улицы и домовладельцу в расчистке. Но других мер по предотвращению развития оползневой зоны не принято. Вырублен сад, на месте его строится элитный комплекс Вилла Белгравиа. Летом, здесь нехватка воды, отключения электроэнергии, что будет при вводе в эксплуатацию этого, т.к.доп коммуникаций застройщик не делает.