На своей странице в соцсетях она разместила картинку с буквой Z и поддерживает вторжение России в Украину
В суде по делу бывшего министра здравоохранения Елжана БИРТАНОВА и его зама Олжаса АБИШЕВА не могут выбрать переводчика для документов. К делу прикреплены материалы на английском языке, пока их содержание не озвучено. Судья Ибрагим АЛЬКЕНОВ обещал, что во время процесса эту информацию переведут на русский язык, так как прокуроры не сделали этого на досудебной стадии. Поэтому уже три заседания стороны выбирают переводчика. Первого отклонили из-за недостатка компетенции. Вторая, после жёсткого опроса стороны защиты, отказалась работать по делу сама.
На 9 июня в суд пригласили Татьяну КВЯТКОВСКУЮ, выяснилось, что она проживает в Санкт-Петербурге. Переводчик якобы планирует вернуться в Казахстан, сторонам она сообщила о своей работе: переводила документы и сопровождала специалистов в Центре материнства и детства, участвовала в судебных делах в качестве переводчика, в том числе по делу Мухтара АБЛЯЗОВА.
Сторона защиты, несмотря на все её аргументы, усомнилась в компетентности. Адвокат Дмитрий КУРЯЧЕНКО поинтересовался, чем объясняется настойчивость Квятковской, поскольку ему показалось, что она уж слишком хочет принять участие. Женщина объяснила свой интерес любовью к профессии. Кроме того, документы для перевода либо пришлось бы пересылать в электронном варианте, либо по почте. Адвокатов это также не устраивало. Они заявили Квятковской отвод, судья Алькенов не согласился с их доводами и решил её оставить. Пока он писал своё решение, защита не отдыхала. Адвокаты нашли страницу Квятковской в Fcebook и потребовали её отстранить. Судя по её профилю, переводчик планирует получить российское гражданство, кроме того, она, очевидно, поддерживает военные действия на территории Украины. В одном из постов она даже выразила недовольство политикой Казахстана. Квятковская разместила скрин с новостями "Коммерсантъ" с заголовком "Казахстан пообещал не становиться инструментом для обхода санкций против России".
"В шоке со своей Родины и молчать не буду! зря! на 2 стула одним местом не сядешь! время покажет", - возмущённо написала Татьяна. Дальше она сетует, что будучи пока гражданкой Казахстана, не может снять деньги со счетов. Квятковская даже недовольна отсутствием поддержки со стороны государства. Также она употребляет слова вроде "укрнацисты" и считает Украину агрессором.
"Россия не хочет войны. Наоборот, Росиия пытается защитить украинский народ и остановить эту войну! Это вынужденные меры для спасения граждан! Россия остановит массовый геноцид!", - пишет на английском Квятковская.
- В личных постах высказываются оскорбления в адрес Касым-Жомарта ТОКАЕВА, нашего президента, который является гарантом Конституции. Разжигание национальной розни, разжигание национальной ненависти… Неужели мы не заслуживаем достойного переводчика, который бы не оскорблял нашего президента? - спросил Олжас Абишев у суда. В общем, сторона защиты была возмущена постами Квятковской.
Адвокат Куряченко, отметил, что он по национальности украинец и ему непонятно, как он будет работать с этим переводчиком, учитывая её убеждения. Судья Алькенов как мог отстаивал своё решение. Тем не менее защита намерена с учётом новых обстоятельств подготовить отвод Квятковской на следующее заседание. В свою очередь, судья предложил им самим найти переводчика и предоставить перевод, который смогут приобщить к делу.
Татьяна Квятковская в свою защиту не высказывалась, она вышла из онлайн-конференции и едва ли вернётся для работы над документами. Каким образом администратор судов выбрал Квятковскую судья по делу Алькенов не пояснил.
ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ НА НАШ КАНАЛ И ЧИТАЙТЕ НАС В TELEGRAM!