Но словаря, охватывающего всю терминологию, в Казахстане до сих пор нет
За 11 лет ученики казахских школ должны освоить минимум 4 тысячи терминов, но словаря, охватывающего всю терминологию, в Казахстане до сих пор нет.
Более того, не завершена работа над самой базой слов-определений: из 384 265 терминов на сегодня утверждено лишь 36 411. Но главная преграда на пути к созданию фундаментального справочника — переход на латиницу.
Пять лет назад на встрече в сенате парламента звучало предложение создать словарь казахского языка по типу Оксфордского, в котором объединены сразу орфография, орфоэпия и толкование слов. Чтобы оценить объем работ, который предстоит казахстанским ученым-лингвистам для достижения столь амбициозного плана, предлагаем обратиться к мировой истории составления словарей.
Древние словари
4,5 тысячи лет — возраст первых известных науке “словарей”. Вскоре после изобретения письменности стали создаваться глоссы — пометки на полях документов, объяснявшие непонятные слова. Глоссы были ещё у шумеров, а полноценные словари появились в Древнем Китае. Самый старый из дошедших до нас называется Эръя (III век до н. э.), что переводится как “приближение к классике”. Он растолковывает 13 113 иероглифов — больше, чем выучивают за всю жизнь современные носители китайского.
Греко-римские лексикографы тоже составляли глоссы. Во II веке римский грамматик Веррий ФЛАКК подытожил работу предшественников в колоссальном сочинении De verborum significatu (“О значении слов”), который не дошел до нас в оригинале. Слова в нём располагались по алфавиту и сопровождались цитатами из художественных произведений. Объём справочника не установлен, но известно, что одна буква могла занимать несколько томов. Многотомник Флакка переписывали несколько раз, в результате чего он “похудел” на несколько книг и растерял все примеры из древнеримских памятников литературы.
Словарь, написанный одним человеком
Обычно созданием словаря занимается целый научный коллектив. Но мировая практика знает случаи, когда над масштабным словарем работал один-единственный человек. Одним из таких составителей был Владимир ДАЛЬ.
Толковый словарь живого великорусского языка Даля насчитывает примерно 200 000 слов и 30 000 пословиц. Работа над ним продолжалась 53 года. Получается, в среднем лексикограф ежедневно писал 10 словарных статей, успевая при этом заниматься основной работой: служить на флоте, работать военным врачом, офтальмологом, чиновником, писать стихи и повести, собирать фольклор.
Он был филологом-самоучкой, и его словарь не стоит рассматривать как нормативный. Ведь он представляет собой смесь из диалектизмов, авторских неологизмов и литературных слов, среди которых немало церковнославянских. Словарные статьи в справочнике Даля пронизаны религиозной тематикой, так как ученый считал православную веру неотъемлемой частью души, отраженной и в языке.
Сегодня мы можем и не заметить, что обыденные для нас слова когда-то несли в своем значении идею, связанную с верой в Бога: смирять, искушать, повелевать, возносить, избавлять, отворять, налагать, совершать и другие.
Словарь, который не смогли закончить братья Гримм
Не все знают, что знаменитые немецкие сказочники в первую очередь были профессиональными лингвистами. Почти 190 лет назад Якоб и Вильгельм ГРИММ приступили к работе над Этимологическим словарём немецкого языка, поручив помощникам собирать картотеку из немецких слов с примерами из литературы. Это был подготовительный этап.
Спустя 12 лет Якоб вышел на пенсию и вплотную взялся за подготовку к печати первого тома. Ему было 65 лет, Вильгельму — на год меньше. За дело братья принялись с энтузиазмом и твёрдым намерением довести начатое до конца. Но чем глубже они погружались в работу, тем острее понимали, что не успеют её закончить. Хотя Гримм-старший работал по 12 часов в сутки, когда он скончался в 1863 году, словарь был доведён лишь до буквы F. Дело братьев продолжили филологи Гёттингенского университета и Берлинской академии наук.
Это справочное издание является наиболее объёмным из написанных на немецком языке: оно содержит 320 тысяч словарных статей с этимологическими пояснениями и примерами употребления. Совокупный вес томов — 84 килограмма. Словарь братьев Гримм стал символом единства немецкого народа, предвосхитив конец территориальной раздробленности и образование общегерманского государства. За это его называли “крупнейшим литературным трудом века”.
Словарь, который пополняется каждый квартал
Словарь братьев Гримм послужил образцом для многих филологов, в том числе для лексикографов Оксфорда. Знаменитый Оксфордский словарь - ещё один пример того, как учёные, недооценив объём работы, берутся за по-настоящему безумное предприятие.
160 лет назад сотрудники Лондонского филологического общества решили, что существующие словари нуждаются в пополнении, и запустили проект по созданию нового четырёхтомника, который включал бы все английские слова, начиная с раннего Средневековья. На выполнение работы редактору Джеймсу МЮРРЕЮ дали 10 лет. Однако, когда прошла половина срока, лингвисты только-только подобрались к слову Ant (муравей).
Реализовать масштабный проект удалось лишь спустя 69 лет после старта. Первое издание Оксфордского словаря содержало 10 томов и целиком было опубликовано к 1928 году. В 1989 вышло второе печатное издание, и тогда же составители заложили основу для будущей электронной версии.
Сегодня Оксфордский словарь доступен онлайн. Он содержит 600 тысяч статей, 3 миллиона цитат и охватывает тысячелетнюю историю английского языка. Благодаря интернету новые понятия появляются, как грибы после дождя. Заметив, что очередное слово прочно закрепилось в повседневной речи, филологи заносят его в электронную базу, не забывая при этом редактировать материалы, собранные предшественниками.
Оксфордский словарь обновляется каждые три-шесть месяцев. В свежей весенней версии появились, например, такие слова и словосочетания, как digital detox (период времени, когда человек отдыхает от гаджетов), precarity (состояние отсутствия безопасности или уверенности), lifelong learning (обучение, длящееся на протяжении всей жизни человека).
Словарь казахского литературного языка
В 2011 году увидел свет фундаментальный труд казахстанских ученых: 15-томный словарь казахского языка. Издание содержит более 91 500 слов и 58 000 словосочетаний. Оно охватывает общеупотребительную лексику, язык СМИ, диалектизмы, фразеологизмы, старописьменные слова, выражения из устного народного творчества и произведений казахских классиков.
Главное достоинство словаря, по мнению его создателей, это то, что в нем раскрыт закодированный в словах культурный код. Например, словосочетания Қасым жомарт и Атымтай жомарт имеют значение ‘щедрый’, но в основе их образования лежат разные религиозные легенды. По преданию, Атымтая Аллах наделил щедростью от природы, а Касым стал щедрым в силу своих усилий. Под этими сведениями сокрыты знания народа о градациях щедрости, это показывает процесс мышления, присущий носителям языка. Как раз такие тонкие моменты и нашли отражение в словаре.
Также в издании впервые реабилитированы такие слова, как "би", "молда", "ишан", которые в советское время были наделены негативной коннотацией, но в самом языке имеют нейтральный и даже положительный смысл. В словаре представлен и огромный пласт религиозной лексики, так как религиозное сознание являлось неотъемлемой частью духовной жизни, быта, социальных отношений и мировоззрения казахов в целом.
Взрыв в типографии
Чарлз ДАРВИН однажды сказал, что объяснять появление жизни на Земле случаем — это всё равно, что объяснять возникновение словаря взрывом в типографии. И правда, процесс составления словарей — долгая кропотливая работа. Учитывая, что Государственная комиссия по терминологии за последние 5 лет одобрила лишь 15 тысяч новых терминов, утверждение оставшихся 350 тысяч слов-определений представляется делом не самого близкого будущего. Добавить к этому переход на новый алфавит, запланированный на 2023—2031 годы, и получим непочатый край работы, который и не снился Флакку, Далю и братьям Гримм вместе взятым.
Самым разумным решением действительно видится создание электронного онлайн-словаря по типу Оксфордского, в который новые словарные статьи будут добавляться по мере их появления. Мощная база — Словарь казахского литературного языка для этого уже есть. Осталось только дождаться утверждения нового алфавита и создания удобного всеобъемлющего сайта, который объединит знания о государственном языке и станет центром притяжения для всех желающих изучать казахский.
Фото: lenta.ru.