Как в наших театрах работает закон об авторском праве

1549 просмотров
1
Ольга МАЛЫШЕВА
Воскресенье, 04 Июн 2017, 20:00

Почему зарубежные драматурги не любят работать с Казахстаном?

Читайте также
Азиз Бейшеналиев: Да, я не казах, но мне здесь хорошо

Зарубежные драматурги рассказывают в интервью, что неохотно работают с постсоветскими странами. Причина в том, что ситуация с соблюдением авторских прав (читай – авторскими выплатами) у нас, мягко выражаясь, непредсказуемая.

А был ли спектакль?

Около полугода назад уральский драматург Ярослава ПУЛИНОВИЧ опубликовала открытое письмо, где пожаловалась на работу Российского авторского сообщества, с которым у нее заключен договор. В практике автора произошло несколько эпизодов, когда РАО не смогло отстоять ее права, причем когда спектакль по пьесе Пулинович поставили без ее ведома в Житомире, специалисты развели руками: мол, это Украина, с ними не разберешься.

Другой случай нарушения авторских прав касался уже Казахстана – в Семее в русском драмтеатре имени ДОСТОЕВСКОГО поставили пьесу «Мойщики» Ярославы Пулинович и Павла КАЗАНЦЕВА, причем авторы узнали об этом только после премьеры – когда им позвонили из Семея и едва не приказали подписать договор. Когда Пулинович обратилась в РАО за разъяснениями, ей сообщили: нет никаких доказательств, что «Мойщики» были поставлены. Хотя существует сайт театра с репертуаром и журналистские публикации.

Я промониторила восточно-казахстанские СМИ: о планах на постановку «Мойщиков» руководство театра заявляло еще до старта сезона, то есть никто изначально не планировал договариваться с драматургами. Если бы не случай, как говорится.  

Читайте также
Политическая борьба за холодное сердце

Впрочем, тексты Ярославы Пулинович в казахстанских театрах не так давно полюбили. В Алматы, например, спектакль по пьесе «Наташина мечта» ставила актриса и режиссер Наталия САКОВИЧ, которая сама училась в Екатеринбурге и с тамошней театральной тусовкой знакома лично. Поэтому на постановку в Казахстане с драматургом договаривалась сама: это, как выясняется, в нашей стране самый надежный способ решить вопрос по авторским правам (во всяком случае, когда дело касается ныне живущих авторов с постсоветского пространства).

Еду я на родину

Интересна история еще одного российского драматурга, на которого буквально обрушилась любовь казахстанских режиссеров – Олжаса ЖАНАЙДАРОВА.

Этнический казах, он прожил в Москве всю сознательную жизнь, там же получил известность как журналист, а затем и как драматург. Несмотря на то, что в конкурсах и фестивалях драматургии Жанайдаров участвует и побеждает уже восемь лет, в Казахстане его узнали всего года три как.

Читайте также
Плетенье чепухи: Получив свободу, интеллигенция иссволочилась

Жанайдаров – самый открытый для Казахстана современный российский драматург и самый, пожалуй, терпеливый.

Первой постановкой его «Джута» на исторической родине стал спектакль Рубена АНДРИАСЯНА в театре имени ЛЕРМОНТОВА в Алматы, для которого худрук театра попросил драматурга переписать некоторые сцены. Пьеса, признаться, от доработки проиграла.

«Душа подушки» Жанайдарова при переводе на казахский и постановке на сцене ТЮЗа имени МУСРЕПОВА тоже потеряла много важных моментов, но на премьерах и «Джута», и на «Душе» драматург был сам и комментировал спектакли предельно сдержанно и доброжелательно.

Читайте также
Механик, крути киноленту!

Несмотря на то, что с соблюдением авторских прав в этом случае все законно, есть ощущение, что казахстанские режиссеры относятся к Олжасу Жанайдарову чересчур по-свойски. К сожалению, личное в отечественном театре (да и не только в театре) часто перевешивает профессиональное.

Өзіміз ғой

Тем не менее, именно «по-свойски» часто проще, быстрее, и с соблюдением закона решить вопрос прав – не привлекая сторонние организации. Так, к примеру, было со спектаклем «Банка» театра «Бункер», который ставила уже упомянутая Наталия Сакович.

Она снова взяла в работу пьесу драматурга из Екатеринбурга – Таисии САПУРИНОЙ – и договаривалась с автором напрямую.

В этом смысле «Бункер» - один из немногих частных театров, который с ответственностью подходит к соблюдению авторских прав, когда это возможно. Причем, когда дело касается не только пьес, но и музыки – в своих спектаклях театр использует треки казахстанских и российских групп, разумеется, с их согласия.

Театр ARTиШОК как самая опытная и успешная независимая театральная команда страны может себе позволить не просто работать с авторами, но и делать им заказы.

Читайте также
Один из «черного списка»

Так, к примеру, украинский драматург Наталья ВОРОЖБИТ написала пьесу «Уят» специально для ARTиШОКа за соответствующее вознаграждение, а не просто за авторские отчисления. Также театр работает и с музыкантами – практически в каждом спектакле присутствует авторская музыка.

В практике алматинских независимых театров был случай успешной договоренности и с Иваном ВЫРЫПАЕВЫМ: режиссер Сергей ТЕЙФЕЛЬ, будучи соучредителем и режиссером театра-студии diWel получил от российского драматурга одобрение на постановку пьесы «Сны».

То есть практически всегда есть возможность договориться честно: к сожалению, не все об этом знают и не все соблюдают закон.

К примеру, в студенческой театральной среде в Алматы распространено некое правило, которое гласит: если драматурга раньше не ставили в стране, а вы берете в работу в условиях студенческой лаборатории его пьесу, то автора можно не уведомлять и ему не платить. Над этим законом смеются как драматурги, так и юристы – известный казахстанский специалист по авторскому праву Темирлан ТУЛЕГЕНОВ подтвердил, что такого правила не было и быть не может.

Бродвейские цены

В вопросах авторских прав совершенно особо стоит один алматинский театр – ТЮЗ имени Сац. Его главный режиссер Султан УСМАНОВ печально известен тем, что он не просто пренебрегает правами драматургов, но и копирует целые спектакли (а то и фильмы!) других авторов целиком.

По такому принципу только в этом сезоне в репертуаре театра появились «Биндюжник и король» (клон фильма Владимира АЛЕНИКОВА), «Звездный мальчик» (клон фильма Анатолия ДУДОРОВА и Евгения ЗИЛЬБЕРШТЕЙНА), «Красавица и чудовище» (клон классического мультфильма студии Disney). А в конце июня планируется премьера спектакля «Человек из Ламанчи», о котором беззастенчиво пишут на сайте театра, что это мюзикл на музыку Митча ЛИ по либретто Дейла ВАССЕРМАНА.

Как законно работать с бродвейскими мюзиклами, детально и наглядно продемонстрировал студенческий театр KELT, который купил лицензию на восемь показов «Золушки». Сколько это стоило, театр не скрывает: за упомянутое количество спектаклей – чуть меньше трех тысяч долларов.

Читайте также
Тунгышбай Жаманкулов получил условный срок

Сумма не великая для государственного, например, театра, и заплатить раз в сезон себе позволить можно. Но в русском ТЮЗе никакой информации об условиях работы с авторами (чего бы то ни было – речь не только о спектаклях, но и об афишах: к примеру, афишей к новогоднему спектаклю «Щелкунчик» послужила обложка DVD одноименного российского мультфильма 2004 года) никогда не сообщают.

Между тем, закон об авторском праве – это закон Республики Казахстан. Как его умудряется обходить государственный театр – загадка.

Кстати, если вдруг ТЮЗ с одним из таких сомнительных спектаклей соберется на приличный фестиваль – именно там директор театра пожнет плоды своего бездействия. Потому как это первейшее из условий – чистые авторские права.

Читайте также
Давно я в пантеоне не лежал

С подобной проблемой столкнулся, к примеру, театр «Жас сахна» (частный, замечу, не государственный), когда его спектакль «Одноклассники» заметили и начали приглашать.

Договариваться с автором пьесы «Наш класс» Тадеушем СЛОБОДЗЯНЕКОМ пришлось задним числом, но гонорар за использование текста драматургу все-таки выплатили.

Входить в международное театральное сообщество с халатным отношением к соблюдению законодательства – невозможно физически. Поэтому когда руководители театров жалуются, что их не зовут на фестивали, возможно, исправить ситуацию можно, начав с малого: быть честными.

Фото из архивов театров и открытых источников в Интернете.

Гульнур Оразымбетова 2017-06-05 10:07:34
0
Наконец-то лед тронулся: наши драматические, оперные театры, включая минкультуры РК, разные ТРК любят критиковать, заставлять автора переписывать на свой чиновничий взгляд произведения, а потом брать целыми кусками для отчетных произведений к юбилеям непоставленные произведения и переделывать идеи под себя.
Русланчик (вице-министр национальной экономики Руслан Даленов – Ред.), ты так на меня смотришь, как будто в первый раз меня увидел.
Серик Ахметов вышел из колонии
Оставшиеся четыре года наказания экс-премьер-министру заменили на ограничение свободы
Контрцикличная профанация
Деньгами будущих поколений покрывают непрофессионализм нынешнего правительства
Досым Сатпаев: Боишься – не делай, делаешь – не бойся
Невозможно создать ни одно по-настоящему конкурентоспособное государство, если его базисом не является культура
Кто сильнее: слон или кит?
Нефтяные поля Казахстана – пашут только свои
Трусы мужские – қорқақтар еркек
Когда речь идет о латинизации, о переходе на казахский в государственном масштабе, важно не потерять на этом пути то, что было наработано столетиями
Марат Толибаев: Хочу заступиться за Владимира Божко
Известный в социальных сетях автор считает, что вице-спикеру приписали абсурдные мысли
Раздвоение путеводной звезды
С кем себя хочет сравнить Казахстан в области прав человека – с Узбекистаном и Таджикистаном или с 30 развитыми странами мира?
Информация как дефицит
Почему значительное число наших предпринимателей несет дополнительные издержки, препятствующие развитию бизнеса
Все будет как всегда. Но может быть и хуже
Поправки в Закон о СМИ – удавка на шее журналистов
Терра
Внимание, спойлер. Если вы намерены смотреть фильм «Оралман» режиссёра Сабита Курманбекова, текст не рекомендуется к прочтению
Предпосылка для Байбека
Беспричинно можно любить глупую девушку, вредную кошку или партию «Нур Отан», а все остальное должно иметь какую-то логику
О чем говорили два шакала
Как правильно устроить вакуум в голове
Взятка открытым переводом
За что задержаны экс-глава «Казавиаспаса» Малик Досымбеков и бывший гендиректор «Казавиалесоохраны» Толеугазы Сексенбаев
Некосмический Байконур
Айдан Карибжанов побывал в Байконуре и увидел в нем Венецию
Пятерня может сжаться в кулак
Будет ли реанимирован Союз центральноазиатских государств?
Плетенье чепухи: Личные вкусы историков отвращают меня от истины
Ratel.kz продолжает публикацию знаменитых записок «Плетенье чепухи» Герольда Бельгера, не увидевших свет при жизни писателя
Врать надо с прибылей, а не с убытков
В потоке информации о ситуации с Национальным фондом может заблудиться даже профессионал, не говоря уже о простых гражданах нашей страны
Терра
Внимание, спойлер. Если вы намерены смотреть фильм «Оралман» режиссёра Сабита Курманбекова, текст не рекомендуется к прочтению
Айдос Сарым: Арестовывать сорок казахов и ни одного индуса - это ошибка
Политолог считает, что в конфликте в "Абу Даби Плаза" виноваты индусы и их работодатели
Даниил Кислов: Гульнара Каримова не просто злодейка, на которую можно повесить все грехи
Если Шавкат Мирзиёев хочет в самом деле реформировать политику и экономику своей страны, то одними "разоблачениями" дочери экс-президента тут не обойтись
Джохар Утебеков: Нет исключений, позволяющих полицейским пытать людей!
Свобода от пыток - одно из абсолютных прав человека, которая не подлежит ограничениям ни при каких условиях
Сергей Уткин: Зачем воин-папа подставил своего ребёнка
Давить на суд и прочих должностных лиц обществу можно и нужно, а вот экс-министру, использующему свои связи во властных структурах, категорически нельзя
Немецкий инвестор разочарован в Казахстане из-за Какимжанова
Гюнтер Папенбург направил генеральному прокурору Казахстана Жакипу Асанову письмо, в котором просит разобраться в закрытии расследования против экс-министра
Правительство ищет казахов по всему миру
- "База успешных ученых – мы хотим иметь связь. " Их еще найти надо. Начните с базы бездарностей: и ученых, и чиновников, и артистов. Здесь работы непочатый край!
Еще один казахстанский многоженец проживает в Алматинской области
- Конституцию применяем выборочно. Законы - тоже выборочно. И даже традиции ислама тоже применяем выборочно!!! Не думаю, что большинство наших мусульман выскажутся за забивание камнями насмерть за супружескую измену. А ведь это норма шариата... И нечего к Байбеку придираться... Приплыли. Выборочное применение закона - НОРМА ЖИЗНИ в Казахстане! И никакого когнитивного диссонанса!
Хиджаб раздора
- Однозначно - права администрация школы. Вне всякого сомнения. У нас по Конституции Казахстан - светсткое государство. Кроме того, школа есть государственное учреждение. С установленной единообразной формой одежды. Поэтому будьте так добры - соблюдайте в школе установленнцую эту самую форму одежды. а дома - ходите в чём хотите, хоть голыми. Всё. И нех тут демагогию разводить. Хотите учиться и при этом носить религиозную форму одежды - идите в медресе и учитесь там. Всё.
О чем говорили два шакала
- Всегда считал и до сих пор считаю лучшим школьным учебником физики - 3-хтомник Григория Ландсберга. Не знаю кто и когда его переведет на казахский. ...
О чем говорили два шакала
- С кириллицей живем почти 80 лет. В этот период пришла массовая грамотность казахов и была создана основная масса письменных произведений в казахской культуре в широком её понимании. И почему должны от всего этого отказаться? Ежегодно 160 - 200 тысяч детей заканчивают казахские школы. Половину примут отечественные ВУЗы, а куда поедут учиться остальные? Западное образование смогут позволить единицы. Или нас обрекают стать нацией охранников, грузчиков и т.п.?
Хотят ли банки обвалить тенге
- Есть и другое обоснование роста курса тенге, например Резервы Нац.фонда у нас в долларах, соответственно высокий курс доллара помогает продавать Нац.фонду доллар за тенге на внутреннем рынке дороже и тем самым закрывать нехватку бюджета. Экспо завершилось, денег в бюджете нет, где взять деньги? Ответ лежит на поверхности, на внутреннем рынке, то есть с карманов казахстанцев, доллар верх -народ срочно бежит в обменники скупать капусту
Родова
- Какой слог, слова, как жемчужины, как драгоценности, каждое задевает какую-то струнку. не ни одного лишнего ненужного ради красоты словца. Это настоящая литература. это настоящий писатель. Читать - одно удовольствие. Такое же чувство вызывает Ермек Турсунов. Как здорово, что у нас есть такие.