Қаз   Рус

Операция «Ы» и другие приключения латиницы

4558 просмотров
15
Алмас ЧУКИН
Четверг, 21 Сен 2017, 16:00

Экономист Алмас Чукин, бывший временный поверенный Кыргызстана в делах США, рассказывает, как Kirghizstan переименовали в Kyrgyzstan и что из этого вышло

Читайте предыдущую статью Алмаса ЧУКИНА «Август – роковой месяц для тенге».

Читайте также
Казахская интеллигенция против перехода на латиницу

Самые выстраданные мысли - про буковки. Иначе говоря: а вообще на какой алфавит предлагается перейти казахскому языку?

Буковки, особенно латинские, сильно прошлись по моей жизни и душе. И поэтому дискуссия о переводе казахского языка на латиницу терзала моё сознание не хуже Девятой симфонии одного немецкого композитора.

Но я молчал, поскольку никак не мог определиться, с какого края укусить эту глыбу и не показаться дилетантом, залезшим не в свою епархию.

Но потрясающее по своей оригинальности предложение комиссии (специальная комиссия из ученых, историков и литературоведов, которая в Евразийском национальном университете для разработки латинской графики для казахского языка. – Ред.) затмило всё, и теперь даже экономист может высказаться про филологию.

Но это будет много букв, и высказаться получится, видимо, не за раз. Обещаю сериал.

Первый среди вторых

Начну с переименования Kirghizstan (советское написание на латинице) в Kyrgyzstan (после 1993 года). По ходу поймёте, причём тут Киргизстан/Кыргызстан. До моего переезда в 1997 году в Казахстан у меня была интересная карьера в Бишкеке. В 1992 году я приехал в Вашингтон создавать с нуля посольство Киргизстана (так называлась страна на тот момент) с РИО - Розой Исаковной ОТУНБАЕВОЙ (в то время посол в США, впоследствии министр иностранных дел страны, с 19 мая 2010 до 1 декабря 2011 года – президент переходного периода. – Ред.). Розу Исаковну через несколько месяцев отозвали назад – возглавить Министерство иностранных дел, и я остался и. о. посла на долгие пять лет. Пост посла мне так и не дали, но и не уволили за столь длительный срок. Это отдельная история. Говорят, указы о моём назначении подписывались и рвались АКАЕВЫМ (Аскар Акаев, первый президент страны в 1990-2005 гг. – Ред.) два раза.

Читайте также
Эксперт: переход Казахстана на латиницу единовременно делает население неграмотным

Анекдотическая ситуация складывалась на ежегодных обращениях президента США к Конгрессу. Туда обычно приглашают всех руководителей дипмиссий и формируют две очереди. Чрезвычайные и полномочные послы - первая линия, а после них - временные поверенные в делах (ВПД, на дипломатическом языке это и.о.). Во второй очереди большинство - это реальные замы «живых» послов. По разным причинам: посол в отъезде, приболел или ещё что-нибудь - они «играют» за посла.

Нормальные страны стараются быстро назначать послов в США, чтобы не прерывался диалог на высоком уровне, поэтому ВПД - должность временная. Но есть там и «вечные» ВПД. Помню, в одной африканской стране настолько часто устраивались перевороты, что ее новых президентов, постоянно сменявших друг друга, никто не успевал признать. Поэтому посла некому было назначить и сидел «вечный» ВПД, которого назначал еще самый «старый» президент. Или ещё всякие дефектные страны были, которые не могли заполнить по-человечески вакансию, поскольку у них вообще непонятно, зачем им посольство и кто выживет.

Так вот, за годы «временщика» я успел сдружиться с лидерами этой очереди. Ещё пару лет - и я бы по старшинству стал «аксакалом» среди ВПД и гордо заходил в Конгресс первым среди вторых, под возгласы: «Приветствуем временных поверенных в делах!»

Ну ладно, из-за разных интриг в Бишкеке не дали мне титула посла, но я отработал, пожалуй, всё равно дольше всех. Видимо, иногда лучше незаметным ВПД пересидеть, чем послом на час.

Хотели Kyrgyzstan – получите!

Так вот, в 1993 году принимается конституция независимой страны, и вдруг в русском тексте название страны получает транскрипцию из кыргызского языка, где вместо И стоят Ы. Получаем депешу из МИДа с просьбой уведомить страну пребывания, что отныне мы не Киргизстан, а Кыргызстан.

На снимке: президент Алмазбек АТАМБАЕВ смирился с тем, что по-русски название его страны пишут через две "и", а не "ы".

И вот тут у меня и моих замечательных коллег, моих умниц - девочек Самары и Асыл был мозговой штурм. В английском языке звука Ы нет вообще. Ну никак нет. Ещё более страшная проблема - в английском минимум три варианта звука И. Один - как в русском «кит». Большинство русскоязычных его и используют, приводя в восторг англичан, например, такой фразой: «Гив ми шит оф пэйпер». В буквальном переводе это звучит как «Дай мне говно бумаги».

Или ещё одна замечательная вещь: английское piece of shit (вместо piece of shееt) в устах наших людей становится не просто куском дерьма, а мочеиспусканием дерьма, поскольку они произносят piece как piss.

В английском очень часто встречается длинное и, как в русском слове щит. Поэтому правильно: «Гив ми э щит оф пэйпер» («Дайте мне лист бумаги»).

Есть ещё куча вариантов с произнесением И: peakpickpeekpike или heal - hill - heel. Но ни одна буква или комбинация букв не передает звук Ы. Пишем домой в МИД: подскажите, какой буквой изображать Ы будем. Приходит ответ – Y. Мы, типа умные, в шоке: а с какого перепугу Y?

Во-первых, мы вышли из советского МИДа, а он по нормам русского языка, принятым еще со времен царской империи, писал имена собственные на латинице во французской транскрипции. Моя фамилия в первом диппаспорте была TCHOUKINE. И в слове Кыргызстан нужно было Ы транслитерировать как i. Правда, это не совсем Ы, ну а что делать, если во французском нет такого звука. А в английском Y передает звук Й, как в may, holiday, Toyota, или АЙ, как в by, my. Или есть ещё Pyongyang, который произносится как Пьёнянг, - то, что мы называем Пхеньян.

Читайте также
Сколько будет стоить латиница

В итоге американцы оказались самыми политкорректными. Мы им написали ноту, что называемся теперь Kyrgyzstan. Они ответили: хотите KYRGYZSTAN - получите. Но с тех пор ни один человек, который не знает, как это слово произносить, произнести его не может. Гуглить надо всякий раз по несколько раз с разными написаниями.

А зачем? Буква Y между двумя согласными не имеет никакого смысла. Й без стоящего впереди гласного - не полноценный звук. И Kyrgyzstan звучит примерно как Кйргйзстан. Те, кто знает, как произносить, пытаются выдать или Ё, или длинное И: Кёргизстан или Кииргиизстан.

Нехотя с США согласился Foreign Office Великобритании. Но остальные страны дружно проигнорировали эти попытки изобразить точнее название страны:

– немцы писали и пишут по-своему и не ищут Ы: Kirgisische Republik (Kirgisistan);

– испанцы Kirguistán (en kirguís: Кыргызстан, Kırgızstan; en ruso: Киргизия, Kirguíziya);

– и даже на эсперанто есть вариант Kirgizujo aŭ Kirgizio (kirgiz: Кыргызстан, ruse: Киргизия).

Россия вначале тоже стала следовать этим требованиям, но после решения учёных о том, что в русском языке есть свои нормы и традиции, с 1996 года официальные органы РФ перестали принимать в русских версиях договоров написание Кыргызстан (так же, как многие другие - типа Молдова, Саха или Беларусь, вернувшись к традиционным Молдавия, Якутия и Белоруссия). И теперь существует странный гибрид: межгосударственные договоры подписываются на двух языках, и в русской версии значится Президент Киргизской Республики, а с левой стороны - Президент Кыргызской Республики.

Читайте также
Как это будет на латинице

На какую латиницу мы переходим?

Первый и самый простой вопрос: на какую латиницу мы переходим? Есть много видов латинского алфавита и в истории, и в применении разными народами. Английский алфавит не сразу стал таким, как сегодня. Но в 1960-е США утвердили как международный стандарт версию с 26 буквами и клавиатурой QWERTY, которая и есть сегодняшняя «латиница». Ее сегодня используют 135 языков, вплоть до зулу.

Но все пишут по-разному. И это главный вывод. Чтобы не было разжижения в мозгу, надо понять не только «буковки», но и культурную оболочку, которую мы принимаем для языка.

Пока всё. Дальше - про философию языка и почему нельзя принимать вариант, который сочинили на сегодня.

Окончание следует.

Источник: страница Алмаса Чукина в Facebook. Публикуется с письменного разрешения автора.

Фото: diasporanews.com.

Загрузка...
Тэтяна 2017-09-21 17:24:36
-11
НУНУ, Причина Вашего невосприятия в том, что вы отталкиваетесь от фонетики русского языка, а фонетика казахского совсем другая. Что "английский легче будет изучать", это будет в совсем незначащей степени.
Дядя Алекс 2017-09-21 17:24:06
1
Неглупый народ эти американцы и англичане. Используют всего 26 букв и не заморачиваются. Буква с может обозначать кучу разных звуков в зависимости от положения и соседних символов. Просто запоминают и не парятся. Мы, боясь потерять *незаменимые* звуки, лучше введем 3 символа, чтобы обозначать почти один и тот же звук. Стоит оно того? Не знаю, у меня память неплохая, я смогу запомнить, что sabiz это морковка, а alma это яблоко.
M. Freeman 2017-09-21 16:55:22
23
Аргументацию, подкреплённую примерами, читать гораздо приятнее, чем и эмоции и хотелки "патриотов".
Тэтяна 2017-09-21 17:18:39
-5
НУНУ 16:35:37 Буква "в" в казахском отсутствует. "W" как раз и нужна там, где звук, близкий к "у" в казахском заменили на русскую "в" Пример: Имя Вали, как сейчас принято, это неправильно и чистое " Уали" тоже неправильно, но именно "Wali" - самое правильное написание, передающее среднее между звуками "у" и "в", которые необходимо здесь.
НУНУ 2017-09-21 16:35:57
29
Забавная и поучительная история. Спасибо. Недавно наш президент АНРК по телевизору предъявил единственный аргумент в пользу перехода на латиницу: будет, дескать, легче английский язык изучать. Каким образом (когда "У" будут обозначать "W") можно выучить английский язык? Откуда у нас такие академики берутся?!
Берик 2017-09-21 19:56:48
10
Недавно в какой-то провинциальной газете гордо презентовали статью на еще не утвержденной латинице... Зацепило слово ueshin (үшін), имеющее какое-то слишком уж китайское написание и звучание, если читать по буквам... Уж лучше писать ushin, просто и понятно... и ае писать вместо ә вовсе не нужно... Ведь в том же английском буква a читается по-разному в разных сочетаниях, и никому это не мешает выучить английский и запомнить написание....
Роза 2017-09-21 18:15:21
15
Спасибо ,Алмас, за столь яркий и практический взгляд на проблему с другой стороны баррикад. Знаете, большинство из нас , конечно же , не филологи . и мы действительно боимся показаться дилетантами не в своей епархии. Но вы так четко обозначили болевые точки перехода на новый алфавит. Хочется, чтобы их учли при внедрении латиницы.
Роза 2017-09-21 18:15:45
20
А то у нас обычно как бывает: принимают новые законы ( юстиция, налоговая, таможенный кодекс), а потом начинают всякие поправки , подзаконные акты вводить, что в конечном итоге этих поправок в три раза больше чем статей в законе становится. Такое ощущение, что разработчикам лишь бы хоть что-то сдать "наверх", бабки "срубить", а потом еще и на поправках к своему же труду изобразить бурную трудовую деятельность. А народ страдает.
ERKE 2017-09-21 20:39:19
9
Один момент интересует во всей этой сложной истории с переходом, где то в обсуждения проходила мысль что казахи уже использовали латиницу. Вроде как было не плохо...так почему бы ее же и не вернуть, зачем придумывать заново? Хотя может я чего то не догоняю...
Какай 2017-09-22 07:14:23
8
Откуда берутся такие академики?Из караганды наверное,или изЧемолгана.
министр информации и коммуникаций
- У нас есть свобода слова. Если не трактовать, что свобода слова должна быть абсолютной, то оцениваю на 8.
Уволенного премьером чиновника простил Сауат Мынбаев
Данияр Берлибаев, обвиненный в бензиновом кризисе, вернулся в «КазМунайГаз»
Глава ОПГ по хищению нефти объявлен в розыск
Сбежавший мужчина занимал руководящую должность в ДГД ЮКО
Уход патриарха
Вечером во вторник, 21 ноября, 93-летний президент Зимбабве Роберт Мугабе, не дожидаясь импичмента, подал в отставку
Контроль и учет как способ построения демократии
Когда наше государство собирается развивать общественную сферу - жди надзора и ограничений
Три задачи нового президента Кыргызстана
На пятницу, 24 ноября, намечена инаугурация нового президента Кыргызстана Сооронбая Жээнбекова
Стоит ли спасать проблемные банки?
Важнейшая задача государства – поддерживать доверие населения, бизнеса, общества в целом к банковской системе
Бандитская Караганда: папа все решит
Зачем Кукумбаев давал полицейскому Галиму кататься на своей машине, и как тот решал его проблемы
Плетенье чепухи: Урусов в драке не одолеть
Ratel.kz продолжает публикацию знаменитых записок «Плетенье чепухи» Герольда Бельгера, не увидевших свет при жизни писателя
Педагогическая поэма
Папе девяносто лет. У него почти нет зрения и слуха. Он не слышит ни этой глупости и не видит этой тупости. Маразма, который простирается вокруг
Дефолт покажет, кто где деньги держал
ЕНПФ вложил 50 млрд тенге в облигации Bank RBK и почти 2,7 млрд тенге хранит на его депозитах, но иски о возврате, по данным Ratel.kz, пока не предъявил
Как казахи провожали и встречали невесту
Ермек Турсунов продолжает публиковать заметки из нового цикла «Возвращение домой» о казахских обычаях, традициях, обрядах и ритуалах
Новый скандал на Хоргосе
Почему на приграничной территории перестают работать законы
Не смейтесь над Байбеком
Напрасно аким Алматы оказался мишенью всех шутников страны
Не борат ты мне!
Казахстан продолжает настойчиво сражаться с давно «вышедшим в тираж» персонажем британского комика
Хрен всё знает
В социальных сетях появились фотографии некоего продуктового набора якобы стоимостью 500 тенге с биркой «Ланч Байбек»
Ставка больше, чем жизнь
Почему банки не выдают кредиты
Потерянные миллиарды
Те, кто государственные деньги в банки клал, должны разделить ответственность с теми, кто их потерял
Чужая смерть
Жуткие приступы мизантропии из-за обычных людей, живущих в вечном страхе и неспособных помочь в трудную минуту другим
«Дружеское закрытие глаз» ценой $163 млн
Почему на границе Казахстана и Кыргызстана многокилометровый затор
Даниил Кислов: Гульнара Каримова не просто злодейка, на которую можно повесить все грехи
Если Шавкат Мирзиёев хочет в самом деле реформировать политику и экономику своей страны, то одними "разоблачениями" дочери экс-президента тут не обойтись
Сергей Уткин: Зачем воин-папа подставил своего ребёнка
Давить на суд и прочих должностных лиц обществу можно и нужно, а вот экс-министру, использующему свои связи во властных структурах, категорически нельзя
Немецкий инвестор разочарован в Казахстане из-за Какимжанова
Гюнтер Папенбург направил генеральному прокурору Казахстана Жакипу Асанову письмо, в котором просит разобраться в закрытии расследования против экс-министра
Как правильно уничтожить рыночную экономику
- Чтобы уничтожить экономику - достаточно вынести неправосудное решение суда и формально ликвидировать работоспособных предприятий, и без террористов разрушат до основания.
Ашаршылық. Искусство забвения
- Гульнар, меня не отпускает Ваш рассказ. Впервые признание о людоедстве ( страшно писать это слово, но другим его не заменишь). В нашей семье тоже есть такой рассказ, менее трагичен, но связан именно с этим ужасом. Пару лет назад я его тоже описала на странице одного издания, должна была это сделать. Много свидетельств ушло безвозвратно, жертвам нелегки эти признания. Да и не поощрялось. Думаю, и вам непросто было найти слова. Вы молодец.
Государство не смогло забрать у сестры Бергея Рыскалиева гостиницу
- Говорят Кина нет!Чем не кино?Братьев награждали орденами.Управляли они областью с нефтеперерабатывающим заводом, а дорог асфальтированных в той стороне вообще нет,только в городе. Прикрол,что еще один олигарх сидит пьет свое иссыкское вино. деньги получил на строительство дороги,аони закончились еще на стадии покрытия.Как считали,как он выиграл тендер? Зато сми должны уплатить 55 млн за моральный и за какой-то материальный ущерб. Многосерийное кино
Рузский мир
- Учитель - это призвание! Нужно уже сегодня начать делать жесткий отбор и в эту профессию принимать только по таким параметрам, как любовь к детям, к преподаванию, умение отдавать.а не только впитывать материал. В институтах на комиссии должны быть и психологи, которые будут выявлять будущих настоящих учителей. И это не только языковедов касается. А всех учителей. А то зачастую в профессию идут от безысходности и желания иметь просто всегда кусок хлеба. А страдают потом дети
Что лежит под клавиатурой?
- Аффтар написал страшилку. В Юникоде есть и латинские буквы, есть и апострофы. Лучше бы Аффтар написал, что в ИМЕНАХ САЙТОВ и в адресах ЕМАЙЛ нет, не было и не будет апострофов в качестве допустимых символов. Для особо умных абисняю - не будет сайтов типа qo'qsag'yz.kz, придется писать по старинке - koksagyz.kz. Не будет емайлов типа s'as'y'@mail.ru, придется писать shashu@mail.ru. Ну и смысл тогда в нововведении?
Приятного просмотрика, Бауке!
- Уважаемая, Салима! Люблю читать Ваши стати, да вообще Ратель это единственное читабельное издание в стране к сожалению или к ... ?